Pages

Wednesday, May 06, 2009

HoC MP Aihara apoligizes to the victims of PingDing Shan Massacare 日本上院议员相原久美子向平顶山惨案受害者致歉 相原久美子議員ら民主議員24人平頂山虐殺事件の生存者に謝罪

5月5日,日本国会上院议员相原久美子访问了位于中国抚顺的平顶山惨案纪念馆。相原议员向惨案幸存者转交了由24名国会议员签名的道歉信,并向受害者和幸存者表示了真切的歉意。幸存者之一的王质梅女士也来到抚顺与相原议员见面,并向日本议员的支持与努力表示感谢。以下是日本国会议员的道歉信全文及简短翻译:
May 5th, Aihara Kumiko, a Democratic Party MP of the Upper House visited the PingDing Shan Massacre museum in FuShun, China. MP Aihara Kumiko brings a letter, which is signed by 24 Diet MPs, to the victims of the Massacre. In this letter, MPs sincerely apologized to the victims and the survivors of the massacre. They also promised to support the claims of the survivors and to promote a good relationship between China and Japan. Wang Zhimei, a survivor of the massacre also came to Fushun to meet MP Aihara. Ms. Wang expressed her thanks to the MPs.
The following are the full text of the letter, the name lists of the 24 MPs signed on the letter, and a brief English translation.

5月5日、民主党の参議院議員の相原久美子氏が中国・撫順の平頂山虐殺記念館を訪ねた。相原氏は、24人の国会議員が署名した手紙を持参した。この手紙で、議員たちは虐殺事件の被害者に心からのお詫びをし、生存者の支援を約束し、友好な日中関係に向けて努力することを伝えた。生存者の王質梅さんも相原議員に会いに撫順に来た。以下はその手紙の全文と、英語による要約である。

手紙に署名した議員は以下である。

日本国衆議院議員
逢坂誠二、郡和子、近藤昭一、佐々木隆博、篠原孝、田島一成、筒 井信隆、平岡秀夫、山田正彦、横光克彦

日本国参議院議員
相原久美子、犬塚直史、岡崎トミ子、神本美恵子、今野東、谷岡郁 子、中村哲治、那谷屋正義、白真勲、藤谷光信、松浦大悟、松岡 徹、松野信夫、水岡俊一

Link: Chinese XinHua News reports Mp Aihara's visit (In Chinese) (中国語の報道)


平顶山事件的幸存者们:
我们是日本民主党的国会议员。
参与平顶山事件裁判的日本律师们,向我们介绍了平顶山事件的经过,以及幸存者们对日本政府的要求,我们觉得必须去现场看一看,并直接聆听您们的声音,向您们表达我们道歉的心情。只是现在正值日本国会的会议期间,我们不能一同前往,首先以信的形式向您们表达我们的心情,由相原久美子参议院议员代表我们将此信呈交给您们。
1932年9月在平顶山地区,当时的日本军队屠杀了大量平顶山村毫无抵抗力的无辜百姓。做为一个人,做为一名被日本国民选举出来的国会议员,我们发自内心表示歉意。至今日本政府也没有对幸存者以及幸存者遗属表示正式谢罪,造成了幸存者和幸存者遗属七十六年来没能有过昭雪的心情,对此我们深表歉意。
为了建立真正稳定的日中关系,解决战后遗留问题是不可缺少的环节。平顶山事件是十五年战争的初期阶段,日本军队大规模屠杀平民百姓的事件,我们认为解决好这一问题,与解决日中之间的其它战后遗留问题是密切相关的。
因此我们在此表明,赞同幸存者们对日本政府提出的三项要求,我们向您们保证,我们要为实现您们的要求而努力,今年我们将走访平顶山直接与您们对话。


请您们保重身体。

2009年5月5日

日本国众议院议员 (MPs of House of Representative)
逢坂城二、郡和子、近藤昭一、佐佐木隆博、篠原孝、田岛一成、简井信隆、平冈秀夫、山田正彦、横光克彦

日本国参议院议员 (Mps of House of Council)
相原久美子、犬塚直史、冈崎吒咪子、神本美惠子、今野东、谷冈郁子、中村哲治、那谷屋正义、 白真勋、藤谷光信、松浦大悟、松冈彻、松野信夫、水冈俊



Translation:


To the survivors of the PingDing Shan Massacre:


We are the Mps From Democratic Party of Japan. The Japanese lawyers, who participated in the cases of Ping Ding Shan Massacre, introduced what happened in this accident and your inquiries to us. We feel we are obligated to go to PingDing Shan to have a visit and listen to your voice, and to delivery our apologies; However, now it's the meeting session time for the Japanese Diet, so we cannot come altogether. We would first send our apologies by this letter, which will be presented to you by our delegate----MP Aihara Kumiko.


In September 1932, around the region of PinDing Shan, Japanese Imperial Army killed a mass number of innocent civilians. As human beings and Mps elected by Japanese civilians, we feel a deep sorrow from our heart. Japanese Government hasn’t apologized to the survivors and victims. This caused a pain among the survivors and the relatives of victims. We sincerely apologize for this.

To establish a truly stable China-Japan relation, we have to solve the war-related problems. We think the Ping Ding Shan accident must be properly solved, and this is an important part of all the war-related problems.

Thus we claim here: we agree with the three inquiries you have made to the Japanese government. We promise that we will fight for this goal. We will visit PingDing Shan and talk with you.

Please take care.

*****************************************
日本語による報道は

平頂山事件 民主議員「日本政府に公式謝罪求める」
http://www.asahi.com/politics/update/0507/TKY200905070073.html

Reporting in English: 英語による報道は
Japanese MPs apologize for massacre in northeast China 77 years ago http://news.xinhuanet.com/english/2009-05/05/content_11319591.htm

平頂山事件についてもっと知りたい人に以下の記事を勧めます。

◆「東大・弥生講堂で『平頂山事件』シンポジウム開催」http://www.news.janjan.jp/world/0809/0809147191/1.php

No comments:

Post a Comment