Here is Veterans For Peace Japan/Veterans For Peace ROCK(Ryukyu-Okinawa-Chapter-Kokusai)'s statement to urge the United States government to negotiate and reach a peace treaty with DPRK to end the Korean War. This is the resolution proposed to the Veterans for Peace August 32nd convention (Chicago, August 9-13) and passed without opposition. See below the bilingual version (English with Japanese translation), provided by Douglas Lummis, President of VFP-ROCK.
VFP-ROCK 会長、ダグラス・ラミス氏から提供された決議案の全文、英語版と日本語対訳版をここに紹介する。
元自衛官や市民でつくる「ベテランズ・フォー・ピース・ジャパン」(平和を求める元自衛官と市民の会、VFPJ)は9月4日東京で緊急記者会見を行いこの決議案を発表した。
沖縄タイムス記事参照。
対北朝鮮、外交解決求める 基地所在地の危険性指摘 米退役軍人らの平和団体
http://www.okinawatimes.co.jp/articles/-/137871
会見の様子はこの動画でも見られます。
<VFPJがVFP-ROCK(沖縄)と共同提案した決議案>
※総会では決議され、今後、会員の投票を得て正式なVFPの決議となる
Whereas, the people of the Democratic Peoples’ Republic of Korea (DPRK) have been under threat of nuclear attack for more than 60 years, by the only country ever actually to carry out such an attack, and
朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)は、かつて実際に核攻撃を遂行したことのある唯一の国により、60年以上核攻撃の脅威の下にあり、
Whereas, after the 9/11 attacks, President George W. Bush designated Iraq, Iran, and the DPRK as the world’s “axis of evil” , and
9/11攻撃の後、ジョージW.ブッシュ大統領がイラク、イランおよび北朝鮮を世界の「悪の枢軸」と指定し、
Whereas, following this, the US, assured by the UN inspection team that Iraq had no weapons of mass destruction, invaded Iraq, destroying it as a viable country, and
その後、合衆国は、国連査察チームがイラクは大量破壊兵器を保有していないと断言したにもかかわらず、イラクに侵攻して、保有可能な国として同国を破壊し、
Whereas, the US Government then began discussing which country to invade next, including the DPRK among the candidates, and
さらに、合衆国政府は、候補の中に北朝鮮を含め、次にどの国に侵攻するかの議論を始め、
Whereas, only then did the DPRK announce that it had nuclear capability;
その時、北朝鮮は、初めて、同国が核能力を有していると発表し、
Whereas this strategy, called “nuclear deterrence”, while hateful, is used by all countries with nuclear capability, and
忌むべきことであるが、「核抑止」と呼ばれる戦略が核能力を有するすべての国によって採用されており、
Whereas the governments of the U.S. and the DPRK have recently escalated the threats of nuclear attacks against one another to an alarming level, and
合衆国政府と北朝鮮政府は、最近、互いに核攻撃を行うという威嚇を非常に危険なレベルにまでエスカレートさせ、
Whereas the DPRK, while using this strategy of nuclear deterrence, has also repeatedly stated its desire to negotiate a non-aggression pact with the US;
北朝鮮は、この核抑止戦略を採用しつつも、合衆国と不可侵条約について交渉する希望を繰返し表明しており、
Whereas we members of VFP-Japan and VFP-Ryukyu/Okinawa Chapter International (VFP-ROCK), living in regions where life would be obliterated in a nuclear war between the US and the DPRK, find this proposal eminently reasonable;
合衆国と北朝鮮間で核戦争が勃発すると生命に危険が及ぶ地域に住む、われわれVFPジャパンとVFP琉球/沖縄チャプター(VFP-ROCK)のメンバーは、本提案を大いに合理的なものであると認識し、
Whereas, US President Donald Trump has stated, regarding DPRK Chairman Kim Jong Un, “If it would be appropriate for me to meet with him, I would absolutely. I would be honored to do it”;
合衆国大統領ドナルド・トランプは、北朝鮮の金正恩委員長に関し、「もし私が彼に会うのが適切であれば、もちろん、そうすることは光栄である」と述べており、
Whereas, while we disagree with much that Trump and Kim say and do, still this could be one positive thing these maverick political figures could pull off;
トランプと金の言動の多くに我々は賛同しないが、それでもそれは独我的なこの二人の政治家が為しうる一つの前向きなことである。
Therefore, Be it Resolved that the “appropriate time” for this meeting is NOW, and we call on President Trump to meet with Chairman Kim, and negotiate a non-aggression agreement between the US and the DPRK.
よって、その会談の「適切な時宜」は「今」であることを決議して、われわれは、トランプ大統領に対し、金委員長と会談し、合衆国と北朝鮮間で不可侵条約について交渉するよう要請する。
Be it Further Resoled that Veterans For Peace calls on the U.S. government to negotiate in good faith with the DPRK and Republic of Korea to reach a peace treaty finally ending the Korean War.
ベテランズ・フォー・ピースは、合衆国政府が、北朝鮮と大韓民国と共に、朝鮮戦争の最終的な終結のため、平和条約の締結を誠実に交渉することを強く求める。
(以上)
このブログの関連記事(何万ものアクセスが来ています)
「北朝鮮」を悪魔のように言う日本の人たち、この歴史を知っていますか:ブルース・カミングス「朝鮮半島の血塗られた歴史」
http://peacephilosophy.blogspot.ca/2017/05/bruce-cumings-murderous-history-of.html
No comments:
Post a Comment