To view articles in English only, click HERE. 日本語投稿のみを表示するにはここをクリック。点击此处观看中文稿件한국어 투고 Follow Twitter ツイッターは@PeacePhilosophy and Facebook ★投稿内に断り書きがない限り、当サイトの記事の転載は許可が必要です。peacephilosophycentre@gmail.com にメールをください。Re-posting from this blog requires permission unless otherwise specified. Please email peacephilosophycentre@gmail.com to contact us.

Thursday, August 29, 2019

8月29日「国恥日」に On August 29, the anniversary of 1910 Japan's colonization of Korea

夏は日本、沖縄、韓国、朝鮮、中国など東アジアを旅し、久々にカナダに戻りました。

きょうは8月29日、朝鮮半島では、1910年、「韓国併合ニ関スル条約」が公布された日、「国恥日」として記憶されている日です。

参考記事:ハンギョレ新聞 「ソウル市、日帝侵略の歴史を記憶する南山“国恥の道”造成」http://japan.hani.co.kr/arti/politics/34217.html 

日本の人で、植民地支配の歴史を記憶する韓国や朝鮮の人の試みを「反日」などと言う姿勢は考え直してほしいと思います。日本がもし他国に侵略され長期にわたり人権や尊厳を蹂躙されたら、それを記憶し、二度とそのようなことはさせまいと記念日に誓う行為は当然のこととは思いませんか。「広島」や「長崎」の原爆被害の記憶継承が「反米」ではなく、「被害者を悼み、二度と核兵器を使わせない」という目的だということに異論のある人は日本にはまずいないでしょう。一瞬でも真に被害者の立場に立って考えることができれば「反日」などというレッテルを貼ることはないのではないかと思います。

8月15日、『琉球新報』の連載「乗松聡子の眼」28回目として、第3面に「朝鮮人被爆者 強制動員の歴史学びたい」を掲載してもらいました。琉球新報の許可をもらって、ここに転載します。


琉球新報社提供
(韓国語訳をこの投稿の末尾につけました)

吹き荒れる嫌韓報道の中、日本語の世界でも、歴史性に基づいた理性と良識の声が発信されることもあります。お薦め記事をセレクトして下にリンクを張ります。全文が無料でアクセスできないものもありますがご了承ください。順不同。後から付け加える場合もあります。                   乗松聡子@PeacePhilosophy

★宇都宮健児 [寄稿]徴用工問題の解決に向けて http://japan.hani.co.kr/arti/opinion/33949.html

★武藤一羊 なぜ安倍政権は対韓強硬措置に独走するのか(上・下)

★リテラ
GSOMIA破棄 日韓対立は本当に「韓国のせい」か? 慰安婦合意から輸出規制まで…安倍首相の韓国ヘイト政策を一から検証 https://lite-ra.com/2019/08/post-4923.html

★「日本は植民地主義を乗り越えるチャンス」…'日韓通'の韓国市民運動家が見る日韓の葛藤 https://news.yahoo.co.jp/byline/seodaegyo/20190814-00138415/?fbclid=IwAR0ubsXaI6Bj4d_CE7UgY0PDLTY0kHadfJeDEWMnZIiKaco1uIQlvAL5M1Y

★明治学院大学 Democracy Web 阿部浩己X鄭栄桓 対談
特集 徴用工判決 前編:元徴用工とは? 
特集 徴用工判決 後編:今後の日韓関係 

★東京新聞 8月29日「こちら特報部」
「悪者視」「感情的」「政権忖度」やめて 嫌韓報道ファクトチェック(紙面のみ)

(後日追記)
★浅井基文「日韓関係を中心とした朝鮮半島情勢」
https://www.ne.jp/asahi/nd4m-asi/jiwen/thoughts/2019/1150.html

★月刊『イオ』植民地主義に目を向けてこそ(ジャーナリスト・乗松聡子)
https://www.io-web.net/2019/06/journalist-norimatsu/?fbclid=IwAR0QOIYvE3kYIrchw9uqLY0sdEF2fI2fHLO0Ol3j9rXyiZubawycd_lCdTE 

参考:GSOMIA終了にともなう韓国大統領府の談話全文訳(「韓国情報発信!コリ92」サイトより)
https://kori92.com/?p=2391&fbclid=IwAR17nfKCl-O7RCvXPZqShQicS65tVKD8ey3sBCdQBTf3R7jtqEfX60MbbPU

Translation by Jun Kyu Lee, of Satoko Oka Norimatsu's column (above). 
上の琉球新報のコラム、 Jun Kyu Lee さんが韓国語に訳してくださいました。

<조선인 피폭자-강제동원의 역사를 배우고자 한다>
노리마츠사토코('저항하는 섬 오키나와' 저자) 류큐신보 칼럼 번역.
.........................................................................
8월6일 히로시마 원폭74주년의 날, 현지에서 쓰고 있다. 지난 13년 동안 일본과 미국 학생들의 히로시마, 나가사키 여행에 동반해 피폭자 증언의 통역을 해왔다.
이번 식전(式典) 행사에서 신경이 쓰인 것이 ‘유일’이라는 말을 연발하는 모습이다. 마쓰이 카츠미 시장도 아베 신조 수상도 ‘유일의 전쟁피폭국(唯一の戦争被爆国)’임을 강조하고 유자키 히데히코 히로시마현 지사에 이르러서는 ‘유일의 전쟁피폭국의 참극을 헤쳐 온 우리 일본인들’이라는 말까지 나왔다. ‘피폭 내셔널리즘’도 이만저만한 문제가 아니다.
‘유일’이라는 말이 배제하고 있는 것은 ‘일본인’이 아닌 피폭자들, 특히 피폭자 중 1할 혹은 그 이상에 달하는 한반도 출신 피폭자들이다. 식전에서도 언급되지 않았다.
지금 일본에서는 ‘한국 때리기’ 바람이 거칠게 불고 있다. 가해 기업들에게 식민지 지배 하에서 노예적 노동을 강요받았던 ‘징용공’ 피해자에 대한 배상을 명령한 한국 대법원의 판결 이후, 일본 정부는 그에 대해 진지하게 임하기는커녕 역으로 한국에 주먹을 휘두르며, 경제제재에까지 이르렀다. 대부분의 미디어들이 정부에 동조하면서 여론도 끌려들어가고 있다. 그 와중에, 히로시마조차도 ‘유일’을 연발하며 식민지배로 인해 피폭을 당한 처지에 있었던 한반도 출신 피폭자들을 생각하는 마음이 없는 것인가?
‘국제평화도시’를 자처하는 히로시마 위령비 옆에 거대한 일장기가 펄럭이고 있는 것은 상징적이다.
지난 달 하순 한국의 히로시마라고 불리는 합천시를 방문했다. 식민지 지배 하에서 곤궁한 생활로 인하여 혹은 징용 등으로 많은 사람들이 히로시마로 이주했고 원폭의 피해를 당했다. 차별로 인해 일본인 이상으로 의료 도움을 받지 못하고, 피폭자라는 것을 밝히지 못하는 경우도 많았다. 병과 가난은 후세대에게도 이어지고 있다.
태어날 때부터 뼈에 이상이 있는 병을 갖고 뇌성마비를 앓고 있는 아들을 가진 피폭2세 한정순(59세)씨와 피폭2세를 응원하는 시설 ‘평화의 집’에서 하룻밤을 함께 보냈다. 한정순씨는 “1945년이 해방이었다고 하지만, 나에게 있어서 전쟁은 태어났을 때 시작되었다”고 이야기했다. “일본에게는 조선인을 개처럼 취급한 책임을, 미국에게는 인간한테 핵무기를 사용한 책임을 묻고 싶다”.
합천 방문 후 부산에 있는 ‘국립일제강제동원역사관’을 견학했다. 이런 시기이기에 더더욱 일본 시민들은 여기를 방문해 ‘일본제국이 아시아 태평양 전쟁을 수행하기 위해서 사람, 물자, 금융자원을 완전한 지배 하에 두었던’ 강제동원으로 780만여명의 조선인이 어떠한 일을 당했는지를 배우기 바란다.
전시물 중에는 강제동원으로 이익을 본 300개에 이르는 일본 대기업의 리스트가 있었는데, 그 안에는 내 아버지가 근무했던 회사의 이름도 있었다. 전쟁터에서 조선인 군노무자가 일본 병사의 감시를 받으면서 일하는 모습을 재현한 실사모형에는 “공습 시에도 조선인은 방공호에 들어가지 못했다”는 설명이 있었다. 이것을 보니, 호 안에서 총검을 들이대고 있는 일본 병사와 다른 한편에서 떨고 있는 가족의 모습을 형상화한 ‘오키나와현립평화기념자료관’을 떠올렸다. 오키나와 지상전에서도 일본군에 의해 많은 주민이 호에서 포탄이 빗발치는 전장으로 쫓겨나 목숨을 잃어야만 했다.
전쟁을 기억하는 8월, 당한 쪽의 입장에서 생각하는 것을 잊지 않고 싶다.


"Even Cats are Disgusted!" Okinawan Author Medoruma Shun and Three Japanese Authors' Criticism of the Media Frenzy over the New Imperial Era and Unconstitutionality  「猫もあきれる」翼賛報道と、違憲性が増す「天皇制」を問う:『アジア太平洋ジャーナル:ジャパンフォーカス』に4著者の記事英訳

The Asia-Pacific Journal: Japan Focus presents: Medoruma Shun, an Akutagawa-Award winning Okinawan author, Watanabe Osamu, a constitutional scholar in Tokyo, Kihara Satoru, a freelance journalist in Fukuyama, Hiroshima, and Satoko Oka Norimatsu, an Asia-Pacific Journal: Japan Focus editor as rare voices of dissent over the media hype concerning the changeover of the Japanese emperor and adoption of the new era name Reiwa. Translation by Steve Rabson, Lawrence Repeta, Satoko Oka Norimatsu, and by the author, respectively. With special thanks to Joseph Essertier for his assistance with translation. https://apjjf.org/2019/17/Medoruma_Watanabe_Kihara_Norimatsu.html

うんざり猫 Even Cats are disgusted 
ブログ再開します。第一弾は、英語投稿。4月から5月の「改元」「天皇代替わり」におけるメディアの翼賛的賛美報道を批判する記事の英訳コレクションを『アジア太平洋ジャーナル:ジャパンフォーカス』から出しました。元の日本語記事は、沖縄の作家・目取真俊氏のブログから2記事(4月29日「天皇(制)翼賛報道に明け暮れるマスコミの醜悪さ」と5月1日「猫もあきれるマスコミの天皇翼賛報道」)、憲法学者の渡辺治氏の「憲法との矛盾広がった 象徴天皇制と民主主義」(共同通信配信記事、4月19日『中国新聞』掲載)、鬼原悟氏の『アリのひと言』ブログ4月29日「天皇『退位・即位儀式』7つの憲法違反」に加えブログ運営者・乗松聡子の『琉球新報』4月11日掲載「元号狂乱 排除なき時代つくろう」です。翻訳者は目取真記事はスティーブ・ラブソン氏、渡辺記事はローレンス・レペタ氏、鬼原記事は乗松聡子、乗松の記事は著者本人です。翻訳に助言をくれたジョセフ・エセシェ氏に感謝します。

コレクション全体は、『アジア太平洋ジャーナル:ジャパンフォーカス』本体を見てください。
https://apjjf.org/2019/17/Medoruma_Watanabe_Kihara_Norimatsu.html

ここにはブログ運営者の記事を転載します。Here is the blog owner's article.

Imperial Era” frenzy – it is we, the people, who define our era 
Satoko Oka Norimatsu
Translation by the author
Around this time 74 years ago, as the United States military rained bombs on them from above, many Okinawans were killed and forced into suicide or group suicide, as the Japanese military forbade them to surrender to the enemy. Today I think of the feelings of regret and the anger of those who were killed, and of the suffering of those who survived. And now, not only does the state of war continue in Okinawa with U.S. military bases that have been there ever since the Battle of Okinawa, the Japanese government rams through its militarization, ranging from reclamation work in Henoko, to the construction of new bases for the Ground Self-Defense Forces on the islands of Miyakojima and Amami-Oshima, to the commencement of similar construction on the Island of Ishigakijima. This is a grave state of affairs that cannot be tolerated.
Meanwhile, oblivious to this state of affairs, Japan as a whole is engaging in what I would call a “gengō frenzy” as the new gengō (imperial era name) was announced on the first of April. On television we saw people feverishly grabbing their copy of newspaper extras, shouting at the top of their lungs, “Give me one!” or falling down on the ground. I was wondering how I could possibly explain this spectacle to people outside of Japan. In the age of the Internet, what on earth could drive people to panic in such a fashion over the printed edition of one newspaper extra?
Is an “era” something to be given from the authorities, let alone something to be defined by Japan’s imperial succession? The new gengō was decided behind closed doors by a handful of politicians who are charged with representing us and carrying out our mandate, and by civil servants whom we have hired with our tax money. But we the people, who are the sovereigns of the nation, were totally shut out of the process. The mass media fully embraced the undemocratic nature of the event with their reports. Sadly, the “gengō panic,” mentioned above, was a situation in which those sovereigns sang and danced to the tune of such mass media hype, instead of being outraged by it.
As far as I am concerned, it does not matter what the new gengō (or era name) is, but there is something worth noting here. It has been reported that the Abe administration, following its typical nationalistic inclinations, wished to use a phrase from Japanese literature (Kokusho) for the new era name, breaking from the tradition of quoting from Chinese literature. Abe took the word Reiwa from the Man’yōshū, an anthology of waka poems in the late 8th century. However, experts pointed out that that passage in the Man’yōshū actually comes from classical Chinese literature.1 Considering that ancient Japanese civilization developed with influence from the continent, it is mere fantasy to expect that one could somehow extract a “pure Japan” from one of the classics of Japanese literature. The Abe administration should give up on this illusion of “inherent Japanese culture” and admit that one cannot talk about Japanese culture without an understanding of the profound history of the continent.
Prime Minister Abe also used the word “Japanese people” (Nipponjin) three times during the initial speech that he gave at the press conference, after the announcement of the new era name on April 1: “...all Japanese will be able to make their own blossoms come into full bloom, together with their hopes for tomorrow,” “Era names are also integrated into the hearts and minds of the Japanese...” and “It is my sincere wish that this new era name will also be widely accepted by the public and take root deeply within the daily lives of the Japanese people.” 2
Emperor Akihito himself, at the ceremony on the 24th of February to celebrate the 30th year of his emperorship, also used the phrase “the cultural level of this country which has been nurtured by Japanese people over many years, from the past to the present.”3
In Japan, there are about 2.7 million residents who are not “Japanese” by nationality. There are those who have Japanese citizenship but have identities other than “Japanese,” and there are, of course, those with mixed heritage. The people of Okinawa, which was annexed by Japan, may identify in a variety of ways. The prime minister, who represents the citizens of this country, and the emperor, who is the “symbol” of Japan, must pay due respect to those who, while not being “Japanese,” are legitimate members of this society.
April 1 was also the day when the revised Immigration Law came into effect, enabling admittance into Japan over the course of the next 5 years approximately 350,000 people to live and work there. But hate speech is still rampant on the streets and on the Internet, and the Foreign Trainees System has led to many human rights abuses.
Let us, the people of Japan, not get caught up in the gengō frenzy, have a clear awareness that Japan does not belong exclusively to the “Japanese,” and together create a society free of discrimination and exclusion. By doing so, we will create our own “era.”
This is the author’s translation of the 25th in her series of articles entitled, “Norimatsu Satoko no me” (From the Eyes of Satoko Norimatsu”) in Ryukyu Shimpo. The article’s original title was “Gengō kyoran: haijo naki jidai tsukurō” (Regnal Year Madness: Let’s Create an Era Free of Exclusion). It appeared in The Ryukyu Shimpo on April 11, 2019.

Notes


1
“Hatsu no kokusho, Man’yōshū shutten – Chūgoku koten fumae,” Tokyo Shimbun, April 2, 2019, p. 1.

2
Abe Shinzo, “On the New Era Name ‘Reiwa’,” Prime Minister of Japan and His Cabinet, April 1, 2019.

3
Akihito, “Address by His Majesty the Emperor on the Occasion of the Commemoration Ceremony of the Thirtieth Anniversary of His Majesty the Emperor's Accession to the Throne (February 24, 2019),” The Imperial Household Agency. The official translation has “people of Japan” as the translation of “Nippon-jin” that Akihito used in his speech, but it would be more accurate to translate this as “the Japanese people.”

See the whole collection of essays HERE.



Monday, July 29, 2019

See you later! 夏のご挨拶

長くブランクが続いてしまいました。
7月、8月は、おもに東アジアでの旅が続き、ブログを更新するのは難しくなります。
また戻ってきますので、よろしくお願いいたします!よい季節をお過ごしください!

I will be travelling mostly in East Asia in July and August. I look forward to coming back when I can. 

All the best, 

Satoko Oka Norimatsu 

ブログ管理人




待っててね💖




Tuesday, May 28, 2019

元カナダ兵日本軍捕虜 ホラス(ジェリー)・ジェラード氏を偲ぶ Remembering Horace (Gerry) Gerrard (January 19, 1922 - May 22, 2019), a Canadian Hong Kong Veteran

日本が1941年12月8日未明、マレー半島上陸続いて真珠湾攻撃によって「太平洋戦争」を開始した、その数時間後に大陸側からの日本軍の攻撃で始まった香港における英国軍との戦い(現地時間8日午前7時開始)については知らない人が多いのではないだろうか。英国側は14,000人(植民地インド兵、現地兵を含む)に対し日本側はその3倍以上という、圧倒的な兵力の差と英国側の装備不足や戦略のまずさもあって、12月25日英国軍は降伏した。

英国軍のうち1,975人は、英国の求めに応じてカナダ政府が派遣した二大隊であった。香港は実際に戦争になったら守り切れないということは明白であったが、駐屯軍を増強して蒋介石や米国に対し香港防衛の意思を示すといった、軍事よりも外交政治的動機による決定だった。宗主国の体裁や面子のために若きカナダ兵たちは太平洋を越えて絶望の待つ任務に就くことになる。

結果、1,975人のうち、290人が戦闘で死亡、生き残った者は捕虜として、3年8カ月の過酷な奴隷労働生活を強いられた。飢えと病気と暴行の日々の中で267人が死亡、合計死傷者は1,050と全体の半数を超え、第二次大戦におけるカナダ軍で最も高い死傷率だった。帰還した者も戦後心身の傷に苦しみ続けその影響は子や孫の世代にまで及ぶ。(カナダ政府退役軍人省のサイト  Canadians In Hong Kong を参照)

ジェリー・ジェラード氏(2016年10月6日、バンクーバー島のジェラード氏の自宅で。筆者撮影)

2016年10月6日、その時点で生存していた十数名の元カナダ香港戦参戦兵の一人、ジェリー・ジェラード氏(94歳)をバンクーバー島ビクトリア市郊外の自宅でインタビューし、『週刊金曜日』2017年2月10日、17日号にわたって掲載された。
(記事はここに転載してある。「知られざるカナダ兵日本軍捕虜の歴史」まだの人はぜひ読んでほしい。)

そのジェラード氏がさる5月22日に、ビクトリア市内のホスピスにて亡くなったという報せが届いた。享年97歳。Canadian Hong Kong Veterans (カナディアン・香港ヴェテランズ)と呼ばれる人たちで、2016年10月の時点で、生存していた18人のうち、証言できるほどの体力のある人はもう西海岸に一人、東部に一人しかいないと言われていた。ジェラード氏はその西海岸の人であった。

ジェラード氏のストーリーをここで読んで欲しいが、氏はは1941年12月25日の敗戦で捕虜になった後、最初の一年は香港の収容所で栄養失調や病気に悩まされながら強制労働させられ、1943年1月に船で日本に護送された500人の連合軍捕虜のうちの一人であった。横浜の、日本鋼管鶴見造船所東京第三派遣所に配置され、ここでも虐待と寒さ、脚気に耐えながらの奴隷労働の日々を送る。1945年3月10日未明の東京大空襲の際は、収容所内の防空壕で、閃光と爆音の中で一晩を過ごす。その後岩手県の釜石にあった日本製鐵大橋鉱業所(仙台俘虜収容所仙台第四分所)に移送、そこで8月の日本敗戦、つまり解放の時を迎える。かの地でもう一度冬を越すなど考えられなかったジェラード氏は「これで生きて帰れる」と実感したという。
体験を語るジェラード氏(右)。左は元捕虜2世で、
取材に同行したリー・ネイラー氏(左)。筆者撮影

氏は、横浜の収容所のとき、赤十字が来たとき一度だけ僅かばかりの給料をもらった(それも食事代を引かれた!)だけで強制労働に対する対価はなかった。日本政府は責任は取らず、1998年にカナダ政府が肩代わりという形で元捕虜一人に24000ドル(約200万円)支払った。

2011 年、民主党政権時代に、日本政府は、カナダ元捕虜たちにもうしわけ程度の謝罪をした。それも、この記事を読んでくれればわかるように、謝罪とはいえない屈辱的な形であった。なにが一番屈辱的だったかといえば、密室で行われ、総理が署名した正式文書もなく、日本メディアも一切取り上げなかったことだ。日本の人たちが知り得なかった「謝罪」だったのだ。

口先だけのお詫びの言葉や僅かばかりの見舞金などよりも、加害国の一般市民がその歴史を知り、後世に語り継ぎ、その国の子どもたちの教育に生かすことができてこその「謝罪」であると思う。それを日本政府は全くやっていない。

だからこそ、ジェラード氏の体験を、一市民として聴き取り、日本語で日本の媒体に届けることができたことは貴重であったし、この機会をくれた『週刊金曜日』と担当編集者の成澤宗男氏、そしてジェラード氏を紹介してくれたリー・ネイラー氏(彼も元カナダ兵捕虜の二世)に感謝している。ジェラード氏は、「あなたたちはこの歴史を明るみにしてくれて有難いと思う」と言ってくれた。できれば日本の製品は買いたくないと思っていた氏が、日本人の私に会ってくれたのも、決して気持ちのいい体験ではなかっただろうが、最後に一緒に写真も撮ってくれた。
ジェリー・ジェラード氏と筆者。(2016年10月6日、バンクーバー島のジェラード氏の自宅で。リー・ネイラー氏撮影)

特に最後、「日本政府には、あなたたちは自国の人たちに謝罪はしたのですか、と問いたかった」と言っていたのが心に残る。自分や仲間たちの苦しみを背負いながら、日本の戦争被害者にまで思いを馳せていたジェリーさん。それを思い出すと、ジェリーさん亡き今、この歴史を語り継ぐ責任を痛感する。

ジェリーさんに感謝と、追悼の気持ちを届けたく思います。

2019年5月28日 乗松聡子


バンクーバー島の新聞、Times Colonist に出たお悔み記事。

Horace (Gerry) Gerrard (January 19, 1922 - May 22, 2019)
https://www.legacy.com/obituaries/timescolonist/obituary.aspx?n=horace-gerrard-gerry&pid=192995245 

お薦めサイト:POW研究会 

お薦め映画:
ジョナサン・テプレツキ監督、コリン・ファース、ニコル・キッドマン主演レイルウェイ・マン」(2013年)

★アンジェリーナ・ジョリー監督アンブロークン」(2014年)

このサイト内の関連記事:

知られざるカナダ兵日本軍捕虜の歴史-『週刊金曜日』より An Interview with Gerry Gerrard, a Canadian Hong Kong veteran (Weekly Kinyobi) 

週間金曜日より―「アンブロークン」は、47日間の漂流と2年の過酷な捕虜生活を生き抜いた男の物語 From Shukan Kinyobi: Film/Book UNBROKEN


Monday, May 20, 2019

『月刊イオ』2019年6月号インタビュー「ジャーナリストの目」A Journalist's Eyes: From Monthly IO

月刊イオ』2019年6月号に掲載されたインタビュー記事を許可を得て転載します。

追記:『イオ』ウェブサイトにも出たようです。リンクはこちら。
https://www.io-web.net/2019/06/journalist-norimatsu/ 
説明を追



【訂正】2ページ目左側の写真のキャプションで「南京大虐殺を記憶する日」としてカナダで提案されていたのは「2月13日」ではなく「12月13日」です。

★この記事の拡散はこの投稿のURL
の共有でお願いします。記事画像を取り出して転載することは、著者と、『イオ』の許可なしにはできません。


このブログの関連記事

『月刊イオ』寄稿 「”蚊帳の外”・日本はどうする」

朝鮮学校を「高校無償化」の適用外としていることに反対するカナダ市民・住民の声明 

再び、朝鮮高級学校を「高等学校等就学支援金の支給に関する法律」の適用外としていることに反対する「カナダ9条の会」の声明

野平晋作「朝鮮半島の非核化と日本の責任」

元徴用工韓国大法院判決への日本政府、メディアの反応のおかしさ 川上詩朗弁護士のインタビュー&報道の異常

BTS(防弾少年団)騒動 - 官民挙げての嫌韓ヘイト

『ふぇみん婦人民主新聞』より転載: 南北首脳会談 日本人はなぜ他人事?

南北首脳会談 「歴史踏まえ、民族団結の支持を」

Tuesday, May 07, 2019

ジョン・ピルジャー「アサンジ逮捕は歴史からの警告だ」John Pilger: The Assange Arrest is a Warning from History (Japanese Translation)


当サイトでも何度も翻訳で紹介したジャーナリスト、ジョン・ピルジャー氏の4月13日記事を紹介します。(注:翻訳はアップ後微修正することがあります。)

「ウィキリークス」を利用したのは日本の媒体にしても同じです。朝日新聞も2011年5月、大特集を組みました。私も一人の書き手として、著書に「ウィキリークス」からの引用を行いました。「ウィキリークス」があったからこそ、(普天間飛行場の移設問題について)「最低でも県外」を訴え2009年9月首相になった鳩山由紀夫氏に対し、鳩山氏自身の内閣の閣僚を含む民主党内部の政治家やワシントンのジャパン・ハンドラーたちとそれと結託する日本の外務、防衛官僚たちがどれだけの裏工作をして鳩山氏を追い詰めていったかがわかったのです。詳しくはガバン・マコーマック、乗松聡子著『沖縄の〈怒〉日米への抵抗』法律文化社、2013年の第5章「鳩山の乱」を見てください。鳩山氏は「正直に申し上げて、ウィキリークスの公開した文書を含めて、私自身の知らなかった事実もあり、」とコメントしています(鳩山氏コメントの全文はここを見てください)。ピルジャー氏が言うようにジャーナリズム自体が犯罪とされているこのアサンジ氏の逮捕および米国への身柄引き渡しの危機を、世の中のあらゆる発信の仕事をしている者たち、発信者の情報を受け取る者たちが自分の問題として捉え声を上げることが必要と思います。(前文:乗松聡子)

THE ASSANGE ARREST IS A WARNING FROM HISTORY
http://johnpilger.com/articles/the-assange-arrest-is-a-warning-from-history


アサンジ逮捕は歴史からの警告だ


2019413

ジョン・ピルジャー

翻訳 酒井泰幸 翻訳協力 乗松聡子
ジョン・ピルジャー

ジュリアン・アサンジがロンドンのエクアドル大使館から引きずり出される光景は、この時代を象徴するものだ。権利に対する権力。法に対する暴力。勇気に対する下劣さ。警察官6人に連行される病気のジャーナリストは、約7年ぶりに見る外の光のまぶしさに目を細めていた。

この暴挙が、マグナ・カルタの地であるロンドンのど真ん中で起きたということこそ、「民主的」社会を憂える全ての人々を恥じ入らせ憤らせるはずだ。アサンジは国際法で保護される政治難民で、英国も調印している厳格な協定の下に庇護を受けている。このことを国連は「恣意的拘禁に関する作業部会」の裁定で明らかにした。

だがそんなのは知ったことではない。悪党どもの登場だ。トランプ政権内のファシストまがいの者たちが糸を引いて、腐った自らの政権を偽装しようと企むラテンアメリカのユダであり嘘つきのエクアドル大統領レニン・モレノと結託した英国の支配層は、公平と正義という大英帝国最後の神話を捨て去った。

想像してみると良い。トニー・ブレアが、ロンドンのコノート・スクエアにある数百万ポンド[数億円]は下らないジョージ王朝風の自宅から、手錠をかけられ引きずり出され、ハーグの国際司法裁判所へ送られようとするのを。ニュルンベルク裁判の基準に従えば、ブレアの「最重要犯罪」は百万人のイラク人を死に追いやったことだ。それに比べアサンジが何の罪に問われているのか。ジャーナリズムだ。彼は強欲な人々の責任を問い、嘘を暴露し、真実で世界中の人々に力を与えた。

アサンジの衝撃的な逮捕から伝わってくるのは、詩人オスカー・ワイルドが書いたように、「文明の進歩には欠かせない不満の種をまく」人々全てに対する警告だ。とりわけジャーナリストにとってこの警告は明らかだ。ウィキリークスの創設者・編集長の身に起きたことは、新聞に書き、テレビ、ラジオに出演し、ポッドキャストを配信するあなた自身にも起きるかもしれない。

アサンジへのメディア攻撃で先頭に立っている『ガーディアン』紙は、闇の政府への協力者だが、今回の事件を受けて出した今週の社説はこれまで以上にずる賢い内容で、同紙のいら立ちの度合いが見て取れる。『ガーディアン』は、前編集長が「この30年で最大のスクープ」と呼んだように、アサンジとウィキリークスの業績をさんざん利用してきた。同紙はウィキリークスが暴露した事実から甘い汁を吸い、称賛と収益をわが物にした。

ジュリアン・アサンジやウィキリークスには一銭も払われなかったが、鳴り物入りの『ガーディアン』の本(訳者注:日本語訳は『ウィキリークス Wikileaks アサンジの戦争』講談社、2011年)はハリウッドで映画化され大当たりした。本の著者、ルーク・ハーディングとデヴィッド・リーは、情報源であるアサンジを敵に回し、アサンジが同紙に内々で渡していた秘密のパスワード(漏洩された米国大使館の電報を含むデジタル文書ファイルを保護するため)を、彼を裏切って公表した。

アサンジがエクアドル大使館の中で幽囚の身となると、ハーディングは外で警察と手を結び、「最後に笑うのはスコットランド・ヤード(訳者注:ロンドン警視庁)だろう」とブログで嘲笑した。これ以来、『ガーディアン』はアサンジについての虚偽の記事を次々と掲載し、ロシア人の一団とトランプ側近のポール・マナフォートが大使館にいるアサンジに面会したという、疑わしい記事まであった。実際そのような会合が持たれたことはなく、フェイク・ニュースだった。

だが、今になって論調が変化した。「アサンジの一件は道徳的な面で複雑に絡み合っている。公表すべきでない物事を公表することの正当性を彼(アサンジ)は信じているが、けっして隠蔽されるべきではない物事に、彼は常に光を当て続けてきた」と同紙は見解を述べた(訳者注:先述の月9社説)。

これらの「物事」とは、米国が植民地戦争を遂行する際の殺人的な方法についての真実であり、チャゴス諸島住民のように弱い立場にいる人々の権利を否定している英国外務省の嘘であり、中東聖戦主義(ジハーディズム)の支援者であり受益者であるヒラリー・クリントンの暴露記事であり、米国大使が詳細に記述したシリアとベネズエラの政権を転覆させる方法、などなどだ。全てウィキリークスのウェブサイトに公開されている。

『ガーディアン』が神経をとがらせているのは理解できる。秘密警察はすでに同紙を捜索し、ハードディスクを破壊する儀式を行うよう求め、実施した。このことについて、同紙にはお決まりの手順がある。1983年に外務省職員のセーラ・ティズドールは、米国の巡航核ミサイルがいつヨーロッパに到来するかを記した英国政府の文書をリークした。『ガーディアン』には称賛の嵐が寄せられた。

裁判所の命令で情報源を明かすように求められたとき、情報源の保護という根本原理に基づいて編集長が投獄されるかわりに、ティズドールは裏切られ、起訴されて6カ月の刑に服した。

もしもアサンジが、『ガーディアン』のいう本当の「物事」を報道したという理由で米国に引き渡されるなら、何が現編集長のキャサリン・ヴァイナーをして、当時の編集長や、、前編集長アラン・ラスブリッジャー、プロパガンダ流布に余念がないルーク・ハーディングのような者たちの轍を踏むことを止めさせることができるのだろうか?

ウィキリークスに端を発する真実の数々を公表した『ニューヨーク・タイムズ』や『ワシントン・ポスト』の編集長、スペインの『エル・パイス』、ドイツの『デア・シュピーゲル』、オーストラリアの『シドニー・モーニング・ヘラルド』の編集長にとっても、何が歯止めになるというのだろうか。このリストは延々と続く。

『ニューヨーク・タイムズ』の弁護団長デイビット・マクロウはこう書いた。「(アサンジの)訴追は出版者にとって非常に悪い前例となると思う。私の知る限り、彼は昔ながらの出版社と同じような立場にあり、ニューヨーク・タイムズとウィキリークスを法律が区別するのは非常に困難となるだろう。」ウィキリークスの漏洩文書を公表したジャーナリストが米国大陪審に喚問されないとしても、ジュリアン・アサンジとチェルシー・マニングに対する脅迫だけで十分だ。真のジャーナリズムは悪党どもの手により衆人環視の中で犯罪化されている。異議を唱えることは身勝手な道楽になってしまった。

オーストラリアでは、貧しい小国からティモール海の石油天然ガス資源の正当な取り分を騙し取るという明確な目的のため、オーストラリア政府のスパイが東ティモール新政府の閣僚会議を盗聴したことを暴露した2人の内部告発者を、米国に心酔した現政権が告訴している。裁判は非公開で行われる。オーストラリアのスコット・モリソン首相は太平洋のナウル島とマヌス島に難民強制収容所を設置したことで悪名高いが、そこでは子供たちが自傷行為や自殺に追い込まれている。2014年に、モリソンは3万人を収容する大規模仮収容所を提案した。

真のジャーナリズムが敵とするのはこのような不名誉だ。10年前、ロンドンの英国国防省が作成した機密文書には、社会秩序に対する「主要な脅威」が3つあると述べられていた。テロリスト、ロシアのスパイ、調査ジャーナリストの3つ。調査ジャーナリストは重大な脅威に指定された。

その文書はしかるべくしてウィキリークスに漏洩され、そこから公表された。「他の選択肢は無かった。非常に単純なことだ。人々には知る権利があり、権力を問いただし異議を申し立てる権利がある。それが真の民主主義だ」とアサンジは私に語った。

もしアサンジとマニング、そして後に続く人々(そのような人々が出てくるとしたら)が沈黙させられ、「知る権利と、権力を問いただし異議を申し立てる権利」が奪われたらどうなるだろう?

1970年代に、私はアドルフ・ヒトラーの親友、レニ・リーフェンシュタールに会った。彼女の映画のおかげでナチの呪文がドイツ全土に振りまかれた。

彼女の映画のメッセージ、つまりプロパガンダが依存していたのは、「上からの命令」ではなく、彼女が大衆の「服従的虚無」と呼ぶものだったと、彼女は私に語った。

「この服従的虚無にはリベラルで教養あるブルジョアも含まれていたのですか」と私は彼女に尋ねた。

「もちろんです。特にインテリ層です。…もう真面目な質問をしなくなった人々は、服従的で従順です。どんなことでも起きる可能性があります」と彼女は言った。

そして実際に起きたのだ。

彼女なら言い添えていたかもしれない。「それ以降のことは周知の通りです。」

(終)

このサイトの過去のジョン・ピルジャー記事の翻訳はここを見てください

Saturday, April 13, 2019

『週刊金曜日』4月15日号特集「広河隆一氏による性暴力・パワハラと『DAYS JAPAN』最終号を考える」Shukan Kinyobi's special on DAYS JAPAN's last issue --- on photojournalist Hirokawa Ryuichi's sexual assault and power abuse

4月12日号『週刊金曜日』に、「広河隆一氏による性暴力・パワハラと『DAYS JAPAN』最終号を考える」という特集が出ました。以下の3本の記事で、当ブログの運営人も参加しています。

渡部睦美「扱われなかったパワハラと劣悪な労働環境の問題」
角田由紀子「加害の事実認定なしのまま、なぜ『報告』できるのか」
乗松聡子「広河氏の言いたい放題を許した最終号の責任」


渡部睦美氏の記事で注目の点は、いろいろありますが、敢えて3点挙げると、

★2018年の夏から最終号発行までの時系列が丁寧に示されています。私は前回のブログで、1月20日発売の2月号で、横溝氏含む3人の編集部員が最終号での真相究明への固い決意を語っているのにその3人が全員、最終号編集から除外されているのを、外部から招かれた編集者はなぜ疑問に思わなかったのかと問いました。今回の記事によると、横溝氏の辞任が1月28日。外部編集者が打診を受けたのが1月末。残る2人の編集部員はその後2月7日に退職合意書にサインさせられています。2人の退職は2月末でした。編集部員が辞めたから外部の編集者が招かれたわけではなく、会社にとって都合の悪いことも含め最終号にしっかり真実を書こうとしていた編集部員を排除するプロセスの進行中に、外部の編集者を招き入れていたのです。

★広河氏は数々の「パワハラ」告発にこれまで応答してきていないですが、この記事でも、「突然、怒りを爆発させ怒鳴り声を上げることが日常茶飯事」などいくつもの証言が出ています。デイズジャパンは会社としても12月31日発表のコメントで広河氏のパワハラを認めていますが、今回の金曜日の元スタッフへの取材では、パワハラについての会社の対応は、役員から「広河氏が被害者であるかのような対応をされた」、「役員や上司に相談したが聞く耳を持ってもらえなかった」といった、被害者中心の対応とは言えなかったようです。

★『週刊文春』でライターの田村栄治氏は、1月3&10日号の7人の告発に続き、2月7日号では海外出張先で広河氏に2週間も性暴力を受け、その後も望まぬ性を強いられたり写真やビデオを撮られたりした女性の証言を掲載しました。この被害者について広河氏は沈黙を保ってきましたが、今回初めて金曜日の取材に対し広河氏の代理人は「『週刊文春』2月7日号の記事については、間違いが多くあると考えています。その報告は検証委員会に提出しますので、検証委員会の判断を待ちたいと思っています」と返答しています。広河氏は1月3&10日号で告発した人たちについては「一部は事実」、会社は「おおむね事実である」と認めています(1月16日毎日新聞配信)が、この2月7日号の被害者証言について広河氏は初めて、「間違いが多くある」という踏み込んだ否定をしました。

『文春』2月7日号の被害者の証言は、広河氏による脅迫を伴う性の強制に加え、行為中に被害者の非合意を認識した上で非合意の禁止、つまり合意の強要まで行ったことを示唆する大変深刻な内容です(もちろん1月3&10日号の証言も大変深刻です)。これを認めたら、広河氏の、自分の権力に無自覚であったとか、合意があったと思っていたとか、暴力がなかったとかの主張が崩壊することになります。だから否定しているのか?と思わざるを得ません。

★★★

角田由紀子弁護士の記事では、被害者の聴き取りがなく、加害の事実認定のない「検証」など考えられず、「被害者の救済は念頭にないのでしょうか」と問い、検証委の「報告」は「結果として広河氏に弁明の場を与え、株式会社デイズジャパンを免罪しただけで、得をしたのは広河氏とデイズジャパンのみです」と述べています。第二部については「付録」に過ぎず、いま話すべきは広河氏とデイズジャパンについてなのにこのような「付録」は会社のアリバイ作りにしかならず、「会社の責任を置き去りにして、広河氏の弁明とともに出すべきではなかった」と。

また角田弁護士は、「検証委員や第二部に関わった人ちの中には知り合いが多くいますので、このような批判的意見を述べることに躊躇しなかったわけではありません。でも、仕事の内容への批判は、個々人の関係とは別物だと思っています。日本社会では仕事を批判すると、その人間を否定したかのように受け取られてしまう。そうではないということが通用する社会になってほしい」と述べており、その通りと思います。

私の記事では、性暴力の加害者を利する「暴行・脅迫要件」を持つ日本の刑法を利用するかの如く広河氏が暴行の不在と合意を主張し続けていることに触れ、この事件についての語り方は月刊誌『世界』で加害者が語る重要さを説いた金子雅臣氏が検証委を率いることになったことで、「加害者に語らせ、個別の責任追及を避けるかの如く『構造問題』に飛ばす路線」を辿ることになったとの見方を示しました。第二部についてはその内容と構成に疑問を呈し、角田弁護士と同様、「全体的に個別責任を拡散し、広河氏や株式会社デイズジャパンの責任逃れに加担した結果になった」と述べました。

ぜひ『週刊金曜日』4月15日号を手に取ってお読みください。

この特集や私の記事についてもご感想やご意見がありましたら、下のコメント欄で受けつけます。ツイッター@Peacephilosophy でも受けつけます。

最後に、この特集全体を通して訴えたのは、包み隠さず、一般論で薄めず、広河氏による性暴力、セクハラ、パワハラの事実を明らかにし、広河氏と会社の責任を追及することこそが、被害者に正義をもたらす一歩となるのではないか、という問題意識であると思います。一緒に考え、行動しましょう。

乗松聡子