This is Arc's personal review about the movie "Against Coercion - Refusing to Stand for "Kimigayo".
From the movie, I can feel the love between the teachers and students. I'm impressed when a beaucratic announces the punishment to a teacher, the teacher stoppes him and take out a protest letter and start reading, she says"we are not oppose to have Kimigayo in ceremonies, but we hope we also could provied the information about what's the history background of the anthem and ....Let the student to make the judegment". Some people think this teacher group is radical. This annoucement shows they are not radical. They are neutral and objective, thus they are trustful. Those who use propaganda to do brainwash are not trustful.
My conclusion is, Education is the way to reduce bias and improve understanding when its freedom and independece is protected. If education becomes the tool of propaganda, it increase the bias. Under that situdation, those idealists who dare to against the powerful political merchine are my heroes.
日本国歌《君之代》和国旗日之丸被很多人认为是旧军国主义的象征。特别是在教师行业中,相当多的教师历来抵制国歌国旗,拒绝在奏国歌的时候起立。2005年以来东京教育部门处罚了一批拒绝在奏国歌的时候起立的教师,这引起了相当部分教师的愤怒和抗议。纪录片《〈君之代〉不起立》记录了在东京几所不同学校工作的几位教师受到处罚、抗议、在支持者的帮助下抗争,起诉政府并最后胜诉的经过。
和平哲学中心于6月7日举行了第一次放映会,详情请参见聪子的报告。我们欢迎对这部影片有兴趣的华人团体与我们联系并共同举办放映会,联系方法是电子邮件Arc@peacephilosophy.com
以下是个人感想。这是一部相当感人的影片。政治背景无需多谈,我是被里面那几位老师感动的。有几个镜头特别印象深刻:
第一个,当一位老师步入教育部大楼准备接受处罚的时候,大楼外面抗议的人群高喊“停止愚民教育,我们不要把孩子再送上战场”。这清楚体现了这些教师们对孩子们的爱。保护好学生,不要让他们被虚假的爱国口号欺骗而去战场上无畏的牺牲,即便自己受到怎样的惩罚也无所谓--我不知道我能不能有这样的觉悟,如果将来我能如愿成为一名教师的话。
第二,当一位残疾学生谈到她那被处罚的老师的时候,她讲了一个老师如何帮助他学缝纫的故事,最后,她说“老师给了我希望”。那个时候我对那位老师的感受大概是嫉妒吧?呵呵。今后我要是能从学生那儿得到这样一个评价,那这辈子也心满意足了。
第三,一位老师在受处罚的时候打断了教育部官员的宣读,拿出准备好的抗议信读了起来。打动我的是抗议信中的一句话:“我们并不反对在重大典礼的时候奏国歌和升国旗,但是我们同时希望能把《君之代》和日之丸在历史上扮演过的角色真实无保留的告诉学生,让学生自行判断”。有人认为这些老师过于激进而和他们保持距离,但是从这一段话里面我们可以看到这些老师们相当理性。他们的教育是中立客观的,他们信任自己的学生。真正不可信赖的是用口号洗脑,命令学生应该这样做不应该那样做的当局。
人生来带有偏见,教育能有效地消除偏见增进理解,但是这是建立在自由独立的教育思维下。当教育成为洗脑工具的时候,教育反而成为加深偏见的工具。在这种情况下,敢于站出来反对强大的国家机器的人,是我敬重的理想主义者。
Peace Philosophy Centre, based in Vancouver, Canada (est. 2007), provides a space for dialogue and facilitates learning for creating a peaceful and sustainable world. ピース・フィロソフィー・センター(カナダ・バンクーバー 2007年設立)は平和で持続可能な世界を創るための対話と学びの場を提供します。피스필로소피센터(캐나다·밴쿠버 2007년 설립)는 평화롭고 지속 가능한 세계를 만들기 위한 대화와 배움의 장소를 제공합니다. 欢迎来到和平哲学中心!我们来自加拿大温哥华,我们致力于促进对话及建立可持续发展的和平世界。欢迎您留下宝贵的评论。Follow Twitter: @PeacePhilosophy / "Like" Facebook: Peace Philosophy Centre メールEmail: peacephilosophycentre@gmail.com
To view articles in English only, click HERE. 日本語投稿のみを表示するにはここをクリック。点击此处观看中文稿件。한국어 투고 ★Follow Twitter ツイッターは@PeacePhilosophy and Facebook ★投稿内に断り書きがない限り、当サイトの記事の転載は許可が必要です。peacephilosophycentre@gmail.com にメールをください。Re-posting from this blog requires permission unless otherwise specified. Please email peacephilosophycentre@gmail.com to contact us.
Wednesday, June 20, 2007
Saturday, June 02, 2007
(Japanese/English) Documentary Film 'Against Coercion' ドキュメンタリー映画 「君が代不起立」
Announcement of Film Screening: Against Coercion - Refusing to Stand for "Kimigayo"
「日の丸・君が代」強制に反対し、抵抗を続ける教師たちを追ったドキュメンタリー映画の英語字幕版を上映します。
This is a film about the teachers who have been penalized for refusing to stand up when the national anthem "kimigayo" was played at school ceremonies. Kimigayo is a song that praises the Emperor, and is by many considered to be a symbol of the war-time Japanese militarism.
「日の丸・君が代」強制に反対し、抵抗を続ける教師たちを追ったドキュメンタリー映画の英語字幕版を上映します。
This is a film about the teachers who have been penalized for refusing to stand up when the national anthem "kimigayo" was played at school ceremonies. Kimigayo is a song that praises the Emperor, and is by many considered to be a symbol of the war-time Japanese militarism.
『君が代 不起立』 Against Coercion
(87 minutes, 2006)
企画・制作 ビデオプレス Produced by Video Press
日時: 6月12日(火) 午後8時から
Date and Time: 8:00 PM, Tuesday June 12th
場所:ピース・フィロソフィー・センター (ノースバンクーバー)
Place: Peace Philosophy Centre in North Vancouver
カンパ目安:3ドル
Suggested Donation: $3.00
定員:20名
Capacity: 20 seats
参加希望の方は RSVP to: info@peacephilosophy.com までどうぞ。
If you would like to familiarize yourself with the debate over the coercion of the national anthem(kimigayo) and flag (hinomaru) at Japanese schools, the following articles might be helpful.
Subscribe to:
Posts (Atom)