To view articles in English only, click HERE. 日本語投稿のみを表示するにはここをクリック。点击此处观看中文稿件한국어 투고 Follow Twitter ツイッターは@PeacePhilosophy and Facebook ★投稿内に断り書きがない限り、当サイトの記事の転載は許可が必要です。 にメールをください。Re-posting from this blog requires permission unless otherwise specified. Please email to contact us.

Thursday, January 17, 2013

ジョセフ・ウォン: 領土問題で血を流したり人命を犠牲にしたりしてはいけない。Dr. Joseph Wong: Territorial disputes should not be causes for bloodshed or loss of lives.

今日は、カナダ・トロントに拠点を置く医師・社会事業家のジョセフ・ウォン氏による言葉を紹介します。日中関係を憂慮するカナダのアジア系市民たちの対話の中、1月7日にウォン氏がメールで書いたものを許可を得て引用します。Here is a quote from Dr. Joseph Wong, a Toronto-based physician and a philanthropist.
Territories are not sacred.  They have been used as excuses to satisfy some people's ambitions.  I believe they should not be causes for bloodshed or loss of lives.  The problem now at East China Sea is a symptom of what has been simmering from failure to get a proper closure for the atrocities committed by Imperial Japan during and before WWII in Asia in the first half of the last century.  What we are discussing and trying to do is to hopefully bring a voice of reason and harmony, recognizing the historical truth, promoting reconciliation and understanding, bringing eventual peace to a troubled and chaotic region, avoiding war and loss of lives in the short term, but more importantly, we should be brothers and sisters irrepective of our race and skin colors.  After all, China, Japan, and Korea are neighbours, and we are in a global village.


Also see a call for peace by a group of Okinawan intellectuals.
Intellectuals in Okinawa assert that the Senkaku Islands should be shared


琉球新報 尖閣は共存共生の場 県内学識者が緊急声明

琉球新報社説 「尖閣」識者提言 草の根交流重ね信頼回復を

沖縄タイムス 尖閣の平和へ 学術組織設立を計画

No comments:

Post a comment