To view articles in English only, click HERE. 日本語投稿のみを表示するにはここをクリック。点击此处观看中文稿件한국어 투고 Follow Twitter ツイッターは@PeacePhilosophy and Facebook ★投稿内に断り書きがない限り、当サイトの記事の転載は許可が必要です。 にメールか、このブログの右サイドバーにある Contact Us フォームで連絡ください。Re-posting from this blog requires permission unless otherwise specified. Please email or use the Contact Us form in the right side-bar to contact us.

Thursday, June 12, 2014

日米政府へ、愚かな辺野古基地建設計画を一日も早く断念せよ。US and Japanese governments, give up the Henoko base construction plan!

名護の作家、浦島悦子氏から送られた抗議声明を掲載します。英訳はガバン・マコーマック氏によるものです。English translation by Gavan McCormack.



Statement of Protest
- Against the Extension of the Restricted Water Zone for Boring Survey in Preparation for the New Military Base Construction at Henoko

The Abe government, determined at whatever the cost to sweep aside the wishes of the citizens of Nago and the people of Okinawa and to enforce construction of a new military base at Henoko, reportedly plans to commence in July boring into the sea floor in preparation for base construction and to greatly extend the fisheries limitation (entry restricted) zone from the current 50 meters from shore to 2,000 meters in order to exclude the protest activities of residents and citizens. And it has been revealed that instructions have been issued to the Coastguard that, in the event of local residents or others entering into that restriction zone they should be subject to severe enforcement measures for “maritime crimes” under a Special Criminal Law.

It is not only a case of arbitrary exercise of state power to expand and reinforce a base at sea but also an attempt to block in advance any recurrence of what happened 10 years ago (2004-2005), when the protest movement led by local residents and citizens forced the abandonment of the sea-floor boring survey without it being conducted even in one single spot. We absolutely cannot allow this.

Furthermore, the government is going to set up buoys around the boring survey site and detain and arrest under a special criminal law any ships or boats on which local residents opposed to base construction might cross the line marked by them. Measures to allocate up to 50 billion yen (ca. $500 million) provisional expenditure under the 2014 budget for reinforcement of the Coastguard and increasing its staff numbers within Camp Schwab are being strongly pursued.

This succession of measures amount to an unforgivable outrage and attempt to crush by state power and money power the will of the people of Nago City as shown twice over recent years in mayoral elections and the will of the people of Okinawa as shown in the “Kempakusho” addressed to Prime Minister Abe in January 2013 and in multiple opinion polls. It is discrimination against Okinawa. If such things continue, Japan will no longer be able to be seen as a democratic country.

We vividly recall the huge problem that occurred ten years ago when the pylons (“spuds”) anchoring the pontoon platforms sent to Henoko for the boring survey destroyed the seabed coral. The Henoko and Oura Bay region is rare even in Okinawa for its precious healthy coral and coral reef, designated by national and prefectural governments as an important coastal zone that must be protected. The behavior of a country that has the obligation to pass on a healthy natural environment to future generations itself destroying that environment is utterly unacceptable.

Furthermore, the sea grass spread through this marine area provides an extremely important feeding ground for the endangered Japanese dugong. In the environmental impact assessment conducted by the Department of Defense for the government, the effect of base construction was reckoned to be slight because dugong were not making use of the sea-grass beds in this marine zone. But investigations conducted on several occasions in May and June by environmental NGOs and by the Nature Conservation Society of Japan were able to confirm the existence of multiple dugong feeding sites right in the middle of the survey site (the planned reclamation zone), and we have learned that dugong use these feeding grounds on a daily basis.

This fact exposes the slipshod character of the Ministry of Defense’s environmental impact study and it also shows that the attachment of buoys, the boring survey, and of course the actual reclamation, would deprive dugong, the country’s natural monument, of its feeding grounds, disturb its ecology and drive it towards extinction.

We protest with anger rising from the depths of our being against the violence that piece-by-piece the Abe government applies towards Nago and Okinawa. Never will we submit to such a cruel attack. We strongly call upon the governments of Japan and the United States to give up as soon as humanly possible this idiotic base construction plan.

June 10, 2014


Nago Conference Opposing Heliport Construction

No comments:

Post a Comment