Peace Philosophy Centre, based in Vancouver, Canada (est. 2007), provides a space for dialogue and facilitates learning for creating a peaceful and sustainable world. ピース・フィロソフィー・センター(カナダ・バンクーバー 2007年設立)は平和で持続可能な世界を創るための対話と学びの場を提供します。피스필로소피센터(캐나다·밴쿠버 2007년 설립)는 평화롭고 지속 가능한 세계를 만들기 위한 대화와 배움의 장소를 제공합니다. 欢迎来到和平哲学中心!我们来自加拿大温哥华,我们致力于促进对话及建立可持续发展的和平世界。欢迎您留下宝贵的评论。Follow Twitter: @PeacePhilosophy / "Like" Facebook: Peace Philosophy Centre メールEmail: peacephilosophycentre@gmail.com
Tuesday, November 28, 2006
"Miracle in Fushun" Workshop by Tatsuo Kage
I had read about the Fushun war criminals before in the book (『なぜ加害を語るのか』), or "Why We Talk About Our Crimes"' by Shin-ichiro Kumagai (Iwanami Booklet No. 659), but I knew I had known nothing when I saw the scene in the video where a former Kenpei officer Mr. Tsuchiya visited the daughter of the Chinese man whom he tortured and killed in 1936. The visit took place in 1990 when the daughter, Ms. Zhang, was now a professor at a medical university. The former officer was bowing his head on the floor, crying and apologizing to Ms. Zhang. She was wiping tears off her eyes, and at the end she took Tsuchiya's hands.
Crime, repentance, forgiveness, courage, and perhaps love and hope.... I cannot possibly begin to describe in words the emotions that filled the space that the former aggressor and its victim shared. I should not easily interpret the scene as one of forgiveness. The hand-shake with a man who killed her father must have been one of the most courageous and difficult things that she did in her life, and what drove that act of benevolence and what it really meant to her, to Tsuchiya, and people of China, Japan, and the world from the time of the war to now, is in God's realm. It is a miracle. It sends a message to the human kind that it should never forget - devils can become humans, and humans can become devils. The story of Miracle in Fushun has to be learned over and over again, for creating peace in today's and tomorrow's world.
Shuichi Kato, a prominent public intellectual and an outspoken critic of the growing conservatism in Japan, said in a radio interview with NHK in August 2005, "Young generations of today's Japan are not responsible for the war crimes of their ancestors, but they have a responsibility for learning the history and examine whether the elements of the society that caused the past crimes are still found in today's society or not." Kato points out four such elements that still exist in today's Japan in his book "War Responsibility of the Post-war Generations" (Iwanami Booklet No. 67) - manipulation by government through mass media, conformism, national isolationism (leading to ethnocentrism), and discrimination of all sorts. If these societal characteristics are still there, we may commit the same crimes again, so we must always maintain our critical thinking capabilities, and work to eliminate these elements of society.
What Kato recommends is not easy, but it can be done. I will use the lesson from Fushun in my everyday life, from moment to moment, starting now.
With my heartfelt thanks to Mr. Kage for this incredible learning opportunity.
Satoko
Monday, November 27, 2006
BAYT 1st Event
Congratulations! The first event of BAYT - Bringing Asian Youth Together was successfully held at UBC Point Grey Campus from 12:30 to 2:00 PM on November 24, 2006. The event started with the introduction of the original planning members (in the first photo - from right, Hyoshin, Zo, Vincent, Chinatsu, Wakiko, Arc, and Satoko). Absent that day was Ken, who created the BAYT logo.
Then we did a PowerPoint presentation on BAYT, from how it started, what we are going to do, general rules to our mission statement. In summary, the idea of bringing Asian youths together for friendship and understanding started during a workshop on reconciliation in Northeast Asia at the Asia Regional Conference of the World Peace Forum, held on June 25th, 2006. Some participants of the workshop identified an opportunity for such a project in Vancouver where there are so many students from the region. The original planning members are students and staff members of UBC and Langara College from China, Korea, and Japan, and eventually we want to expand to the larger communities. The purpose of this first event was really to introduce the idea of BAYT, involve more people and get more ideas than what we already have - film screening, guest speakers, social events, etc. At the end we divided the participants into three small groups to get more ideas about what we can do. Stay tuned for upcoming events!
The mission statement BAYT, still work in progress and open for suggestions is:
'The central idea of BAYT is to promote open and impartial dialogue among Asian youths, such as those from China, Korea and Japan. By exchanging opinions, leaning from each other and obtaining deeper knowledge, we will together broaden perspectives of the issues affecting East Asia and deepen understandings at grass-roots level. We believe this will bring harmony to the East Asia.'
We were so fortunate to have more than 20 people in attendance, some of whom volunteered to get involved as a planning member. Our upcoming events will be a year-end social activity, and some film-screening opportunities in the early 2007, such as 'Japan's Peace Constitution' directed by John Junkerman, and 'Annyong Sayonara' directed by Kim Tae-iI and Kumiko Kato. If you would like more information about BAYT, please email bringingasianyouthstogether@gmail.com
This project is going to grow and we will together bring harmonious future to Asia and to the world!
Satoko :)
Sunday, November 26, 2006
A Song About the World Putting an End to War
Here is the song.
Last Night I Had The Strangest Dream (Words and music by EdMcCurdy)
Last night I had the strangest dream
I'd ever dreamed before
I dreamed the world had all agreed
To put an end to war
I dreamed I saw a mighty room
Filled with women and men
And the paper they were signing said
They'd never fight again
And when the paper was all signed
And a million copies made
They all joined hands and bowed their heads
And grateful pray'rs were prayed
And the people in the streets below
Were dancing 'round and 'round
While swords and guns and uniforms
Were scattered on the ground
Last night I had the strangest dream
I'd never dreamed before
I dreamed the world had all agreed
To put an end to war.
Sunday, November 19, 2006
(Japanese) Feedback to 'Tomorrow's World'
11月12日に開催されました「親子で創る明日の世界」に寄せられた感想からここにご紹介します。皆さんたくさん書いていただき、全て掲載したかったのですが、お忙しい皆さんに読んでいただけるくらいの量にまずまとめるのが大事と思い、「ダイジェスト版」を作りました。ここに載っていないことでたくさんの素晴らしいご意見やご提案がありましたのでそれはまた別の方法で皆さんと share したいと思います。ありがとうございました!
- できるところから、小さいことから始めるという物事の基本に沿って進めていけばそれが大きな力になりますから自身も少しづつですが、学びながら地球保護の為に初めていきますよ。
- 小さい子供たちにはよく理解できる内容であったと思います。教育という観点から見ても素晴らしいイベントでした。
- 法子さんのクリエイティブさ、子供達の心をつかむ生き生きとした表現には脱帽です。
- 幸せで当たり前な状況から、平和でない世界はどういう世界なのかを想像させる展開は、平和とは何かを認識する、または、させるためにとても有効な方法だと改めて感心させられました。
- まきえさんの手作りのアーモンドクッキーとさつまいもの茶巾は、甘さが控えめで、
とてもおいしかったです。 - さゆりさんの環境に関するお話が、瞑想から入るというアイデアはとても斬新で、Breakの後に、気持ちを切り替える、トピックに気持ちを集中させる上で、とても効果的だったと思います。地球は泣いている、言葉を話せない動物に代わってのさゆりさんの語りは、ほんとうに引き込まれました。
- まず、私ができることは、ハンカチを持参して、ペーパータオルを使わない。ショッピングバックを持参する。使わない電気は消す。(特にパソコン)トイレットペーパーはミシン目3つまで。お箸、又はフォークを学校に持参する。以上の5つは必ず実行します。
- トップダウン式のお勉強ワークショップではなく、「優しい」「楽しい」「うれしい」=平和、に対峙するところの「乱暴な」「怖い」「悲しい」=戦争を擬似体験する旅にいかせてもらったような気がしてます。平和への第一歩として、子供も大人も一人一人が「私にとっての平和」を心に描くことから、まずは始めてみればいいんだなと気づかせてくれたワークショップでした。パート2では、家庭でできるCO2削減ということで、自分への課題を出したので、ちゃんとやらないとなーと思ってます。娘は結構チェックが厳しいのでがんばります。
- イベント後、帰宅してから子供が部屋の電気を消して歩いてくれたことも大きな収穫でした。やはり意識があるのとないのとでは差が出ますね。
- 愛する人が幸せな時を絵に描くと言うのは子供たちに相手を思いやるという心を育てるのに良いアイディアだと思いました。
- さゆりさんは環境をテーマにされて、最初の子供と一緒にしたメディテーションは今後もいろんな所でされるべき(学校など)と思います。子供こそメディテーションが必要であり、心の安定などに大切な要素だと思います。
- 日本に住んでいるときは、正直毎日出しているごみの分別「めんどくさい」。冷暖房は快適に過ごすために常につけておくのは当たり前!暗いのが嫌なので電気もつけっぱなし。食べ切れなかったご飯は「ごめんなさい」といってゴミ箱へ…本当に恥ずかしいことばかりしていました。
- イベントの帰りの車の中で5歳の娘との会話
母「ねぇ、今日何について学んだかわかる?」娘「うん、平和ー!」母「じゃあ、平和ってどんなこと?」娘「うーん・・・わかんなーい・・・」母「じゃあさ、”平和”って良い言葉?悪い言葉?」娘「良い言葉~っ!!」母「じゃあ、あなたには平和がある?」娘「持ってるぅ~♪」
ひとくちに「平和ってどういうこと?」って聞かれたら大人でも説明するのは難しいですよね。でも、今回のような会を通して、子供達は子供達なりに”平和”を感じ取っていってるのかな、って感じました。そして、今彼女達が持っている”平和”、私達が守っていきたい。改めてそう思うことができた素晴らしい会でした^^ - 特に印象に残ったのが、スイッチを一瞬消してそれを原爆の炸裂と結びつけたこと、ぽっぽきのストーリーへの導入のしかた、また、世界中の動物達がゲストとなり、彼らの窮状を訴えたこと、など、素晴らしいアイデアだったと思います。
- まきえさんの健康スナックは甘さ控えめでとても美味しかったです。
今、ハワイ・マウイ島でこれをまとめています。地元の鳥たちの鳴き声と共に朝を過ごすのがとても気持ちがいいです。みなさんの感想の言葉の一つ一つが持つ力強さに感動し、そして心から感謝しています。最後に、マハトマ・ガンジーの言葉を一つ引用したいと思います。
'Happiness is when what you think, what you say, and what you do are in harmony. '
- Mahatma Ghandhi, Indian ascetic & nationalist leader (1869 - 1948)
「幸せとは自分の考えること、自分の言うこと、そして自分のすることが調和しているときである。」
今からマウイの青い空を皆さんに送ります。
感謝の気持ちとともに
聡子
Thursday, November 16, 2006
'Families Creating Tomorrow's World' Part 3
Another highlight of the event was peace songs shared by Chihiro and her daughter, with the sign language. Chihiro's daughter belongs to the peace choir at her school. Here are the lyrics of the song:
Peace is the world smiling
Peace is a gentle dove
Peace is caring
Peace is sharing
Peace is filling the world with love
Thank you for sharing this beautiful song.
Here is the photo with the three Peace Philosophers of today - from left, Sayuri, Makie and her son, and Noriko. Thank you so much, this event happened because of your leadership and passion.
My sincere thanks to the three students - Kayo, Shikiko, and Riho who helped out with the event, and Yumiko Kikuno, who took photos, stayed later to clean up and keep me company after the event. Above all, thanks to all for participating and helping. I hope and I am sure that you are all enjoying the difference that this event has made in your life and the difference that you are bringing to this world.
Lots of love,
Satoko
Wednesday, November 15, 2006
'Familes Creating Tomorrow's World' Part 2
Sayuri read the Japanese translation of 'Children of the Earth - A Letter from Home' by Schim Schimmel. The book helped us realize how much the earth and its species loved us humans and needed our help, and that we are really one big family reliant on each other.
What many participants found particularly fun and effective was the way Sayuri brought soft toys of many endangered animals and became spokesperson for each of them - like Beluga whales in the Arctic Ocean, lions in the African deserts, and bears in the deteriorating forests. She brought photos of glaciers, one of 30 years ago and now to show us how much of it had melted, one of a disappearing island, and another of deserts that are quickly replacing forests.
After seeing the realities of the world, Sayuri had us discuss what we could each do to stop the further damage to the earth and its species, after she shared a list of things that each household can do to reduce CO2 emission by a Japanese non-profit organization, and invited me to speak about the 10 things that I had recently started doing - like bringing my own towel, grocery bags, and coffee mug when going out, and using recycled paper products if used at all and use a half of what I used before.
Our group came up with many creative and doable ideas like showering less, walking to and from school, driving a hybrid car if we have to drive, composting, drying laundry indoors, using biodegradable products, turning off appliances like jars and computers. Sayuri said that environmentalist David Suzuki's family of four only produced one plastic-bag full of garbage per month, and that really shocked me. I have been doing what I can, and I can do a lot more!
One challenge expressed by a mother was that it was hard for her to convince her Canadian husband to have a more earth-friendly lifestyle - its thriftiness to him seems like one that belonged to poor people. Some suggested ideas like having their children influence their fathers, and showing numbers like hydro bills being effective to encourage awareness in one's spouse.
At the end each family group or individual presented a list of things they can and will do to reduce their impact on the environment. It was impressive how young children were so involved with this exercise, empowering their parents to think differently from what they were used to.
Another wonderful material that Sayuri shared with us was the legendary speech by Severn Suzuki, David Suzuki's daughter at the 1992 Earth Summit in Brazil (for its text, go to http://gnome24.com/nature/severn/speech_01.html) How far have we come, 15 years later, now that CO2 emission is still increasing at an alarming rate? I am just made aware how oblivious I have been for all these years, being bogged down on micromanagement of family matters and my self-centred business and academic pursuits. I listen to Severn now. We cannot afford not to listen any more.
Thank you Sayuri for doing extensive research on the current situations of the earth and yet having us connect with the nature and the species with love and positive prospects for action. This is only the beginning.
With love and appreciation,
Satoko
Tuesday, November 14, 2006
Report of 'Families Creating Tomorrow's World' Part 1
'Parents and Children Creating Tomorrow's World' was held on Sunday November 12th, 2006 at Satoko's house (the home of Peace Philosophy Centre for now) from 10 AM to 12:30 PM with 11 families (12 adults - 1 father and 11 mothers and 21 children age 0 to 9) and 5 adults. The event was held to raise awareness for peace and sustainability among families and for them to create actual plans to save this world.
Peace Philosophers of today's event were: Noriko Ashizawa, an early childhood educator who grew up in Nagasaki and currently teaches at a Japanese language school in Vancouver, Sayuri Ishimoto, also an early childhood educator currently studying to be a licensed preschool teacher in the Capilano College ECE (Early Childhood Education) Program, and Makie Blaine, who shared her magical cooking skills by making healthy and delicious snacks for us.
The first part of the morning was facilitated by Noriko and her session was focused on peace. She used the DVD 'Peace Message' created by Ronnie Alexander that came with the general catalogue of Kyoto Museum for World Peace, Ritsumeikan University. She brought hand-crafted felt dolls of the cat Popoki and Ronnie, two main characters in the DVD, and children were magically introduced into the colourful journey of exploring peace with Popoki and Ronnie. What is peace? What colour is it? What does it smell like? What does it sound like? Is peace being able to help each other? Is peace about loving each other?
After showing the DVD, Noriko invited the children to draw on a piece of paper what peace was to each - also with a drawing of what their loved ones would look like when they are the happiest. Some children shared with us what they drew. Ms. E said peace was being able to play with her friends, being read to, and being able to write letters. Mr. K said peace was swimming. For Ms. M, the happiest she saw in her mom was when she cooked.
Noriko read to us 'the Peace Book' By Todd Park that talks about what peace could be about - e.g. sharing food, hugging friends, having a house to live in, being able to travel, being free, and being who you are. Then the room blacked out and now we were in the opposite world - we were in Nagasaki on August 9th, 1945 when the second atomic bomb on the human kind was dropped on the city and killed 70,000 people. It was the world where we were not free, we didn't have food, we were too hurt to hug each other, we didn't have a house to live in, we weren't able to travel, we weren't free, and we weren't who we were. With another blackout, we came back to the peaceful world.
Peace has to be earned. It has to be earned every day, not just for oneself but for all others. Not just for the human kind but for all species. This is the message that I learnt from Noriko's session. Being from Nagasaki, she carries special energy for empowering people with hope for peace, the kind of hope that revived the city from the devastation in 1945.
Thank you Noriko for sharing your passion for peace with us, and as always, your magical skills to draw children's attention and brings out the best of them. I will continue on to the next part.
Satoko
Annoucement of First Event of BAYT, Bringing Asian Youths Together
Since the World Peace Forum in Vancouver this June, several UBC and Langara College students and staff members including myself have been talking about starting a project that brings together youths who are from Asian countries or who are interested in Asian issues for open dialogue to build mutual understanding and trust. After 5 months of preparation, our first event is finally happening! I am so proud of the intelligent and passionate youths from UBC and Langara College who have taken initiatives in incubating and launching this project. Anybody of all ages from any community is welcome at this event.
Here is the announcement.
**********************************************************************************
Bringing Asian Youth Together!!Interested in Asian international affairs? Want to learn more about it? Want to share your thoughts with friends from other countries? A new project, Bringing Asian Youths Together (BAYT) is initiated by UBC and Langara College students, in cooperation with the Asian Studies Students Association (ASIA, http://www.ams.ubc.ca/clubs/asia/). BAYT is pleased to invite you to our first event. The goal of the project is to promote open and impartial dialogue among Asian youths, such as those from China, Korea and Japan. By exchanging opinions, leaning from each other and obtaining deeper knowledge, we will together broaden perspectives of the issues affecting East Asia and deepen understandings at grass-roots level. We believe this will bring harmony to the East Asia.
Date: Friday, November 24th.
Time: 12:30-2pm.
Venue: Henry Angus 326, UBC (University of British Columbia)
Refreshments will be provided.
Our first event will include:- Introduction of BAYT and its team members
- Icebreaker
- Brainstorming topics to be brought up in future BAYT events
- Recruitment of students who want to join the planning team
We hope to see you there!!
*This event is sponsored by Peace Philosophy Centre.
Question? E-mail to bringingasianyouthstogether@gmail.com
************************************************************************************
Family Article 9 - 家族版 憲法九条
' Responsibility does not only lie with the leaders of our countries or with those who have been appointed or elected to do a particular job. It lies with each of us individually.
Peace, for example, starts within each of us.
When we have inner peace, we can be at peace with those around us. '
When I read this, I thought about writing a family version of the Article 9.
It would be:
In English,
Family Article 9
Aspiring sincerely to a family peace based on justice and order, Iforever renounce punishment as a right of a parent and the threat or useof force as means of settling family disputes.
In order to accomplish the aim of the preceding paragraph, physical,verbal, and psychological violence such as neglect, confusion and double standards as well as other potential means of violence, will never be maintained. The right of belligerency of family members will not be recognized.
In Japanese,
家庭憲法九条
私は、正義と秩序を貴重とする家庭平和を誠実に希求し親権の発動たる懲罰と、暴力による威嚇または暴力の行使は、家族紛争を解決する手段としては、永久にこれを放棄する。
前項の目的を達するため、物理的な暴力だけでなく、言葉による暴力、心理的な暴力、無視、混乱、二重基準といった全ての暴力的手段はこれを保持しない。家族間の交戦権はこれを認めない。
I believe only when we exercise the Article 9 in our family, community, and workplace, we will be able to achieve the Article 9 in the world.
It is hard work, and we can do it.
Love and peace,
Satoko
Wednesday, November 08, 2006
Report of Article 9 Event on October 26th at Langara College
For the introduction and intent of this event, please see the previous posting
http://peacephilosophy.blogspot.com/2006/10/vancouver-save-article-9-upcoming.html
The event organized by Vancouver Save Article 9 (http://www.vsa9.com/) was held from 7 to 9 PM at Langara College in Vancouver, with facilitators for four discussion groups, Tom Andrews (English), Tatsuo Kage, YumikoKikuno and myself (Japanese).
Twenty-six people participated despite the heavy rain. The prior reading was given to the Japanese groups (Chapter 5 of "The National Referendum on the Constitution Article 9" by Hajime Imai - a collectionof 39 diverse opinions on the Article 9), and the evening was divided into three sessions - Part I: discussion with emphasis on opinions one agrees with; Part II: discussion with emphasis on opinions one disagrees with; Part III: writing one's own Article 9.
Some of the opinions and views expressed in the large group sharingwere:
- The Article 9 is the symbol of apology to the Japanese atrocities duringthe WWII.
- It is hard to interpret whether the right of collective self-defense isrecognized under the current Constitution.
- Japan should strive to make diplomatic efforts so it won't be a targetof attack, and if it were still attacked, I would rather die.
- The current Constitution has flaws. It is unacceptable for anindependent nation not to have armed forces.
- I believe in the power of words, instead of power of military means. There are two ultimate choices when Japan is attacked - one is to fightback, and the other is not to fight back and call for the internationalcommunity to intervene.
- There were many people at the World Peace Forum conference on theArticle 9 that were impressed with the peace clause that was exceptionalin the world. We should keep the Article 9 for the sake of those people.
The significance of this event is that it has taken place outside ofJapan including an English-language discussion group, which presented different perspectives from those of the Japanese-language groups. To me they appeared more objective and analytical.
Tom Andrews, the facilitator of the English group first presented the'points of departure' questions. I will quote some of them below.
- What are your views on the intent, meaning & consequences of Japanretaining or revising the Constitution, particularly Article 9?
- Is Article 9 practical in the context of today's world? What is thepossibility or consequences of Article 9 being extrapolated to andimplemented in other countries?
- If you were given the opportunity and power to write an Article 9-likeclause for Canada's constitution, how would you phrase it? WHat wouldthe words and inclusion mean for Canada, for you personally?
Following is Tom's report of the discussion in the English group.
'Our discussions ranged over many topics, including: North Korea, China, South Korea and Japan's diplomatic relations with them, as they related to potential amendments to the Japanese constitution. Plus other nuclear-related issues, like proliferation the above listed countries, plus Iran, Israel, the US, Canada, Russia, India and Pakistan). The issue of oil as a cause for destabilization, along with the impact oil scarcity and the securing of access to oil on country-to-country relations in North East Asia continually returned to the discussion. The meaning of article 9 and peace, stability and history was an area that came up for discussion a number of times. National sovereignty and independence of action and dependence on the US versus international stability/US hegemony also was frequently front and centre. We also talked about Tatemae and Honne - even delusion or idealism in Japanese public image, diplomacy, mythology and cultural identity. David and I related information about the origins of the constitution, the process and politics of its drafting and the relationship to supreme court decisions. US bases and the divergence between the political and bureaucratic elites and their alliance and integration with those in the US and the general population was remarked on by David and myself and the role of the mass media.'
Following are some of the comments that participants shared with us.
I had a lot of fun in the discussion this evening (many similarcomments)
- Being in the English group, it helped me to gain some knowledge aboutCanadian's understanding. I hope I can bring some Chinese people,especially young people to our discussion next time.
- It was meaningful to exchange ideas with people from differentgenerations. The reading was long and there was gap between those whohad read and who had not. A brief summary of points for discussionwould have been helpful.
- The 'discussion guidelines' and the availability of structured programnotes were helpful.
- I wanted to hear more from the people in the other groups.
- I found it a little bit noisy during open discussion.
- I thought the "Questions for a point of Departure..." were very usefulin focussing our discussion. David and Tom's insights were most helpful.
- This format seems well-suited for an exchange of ideas amongwell-informed people, and this is a good thing. Not being personallywell-informed on this issue, I will be watching to see if there is alecture that will provide an opportunity to learn more. Thank you forproviding this opportunity to an outsider like myself.
- I thought it would be a challenge to write my own Article 9, but somepeople participated and I thought it was good.
The main objective of this event was for people with different opinions to get together to learn from each other, clarify one's opinion and gain new perspectives, and I believe this objective was generally well-achieved. I thank the participants for this precious opportunityof learning and sharing, and for the constructive suggestions for future events.
With appreciation,
Satoko Norimatsu
(Photos by Masa Kagami)
Tuesday, November 07, 2006
Women's Gathering in Surrey on November 4th
On Saturday November 4th, 13 women gathered at Ms. Mariko Yamamoto's home to talk about current issues in Japan and beyond.
This is the fourth of such an event in Surrey. As soon as I entered Mariko-san's home, I felt this incredible energy and warmth from this group of 13 women. Some of them had attended the previous events and others were the first-timers, so at the beginning I was not too surewhat the participants would expect of this gathering.
As I invited everyone to introduce themselves and share their expectations and questions, we naturally flowed into a stimulating discussion on topics from the revision of the Fundamental Law ofEducation, the issue of Hinomaru (the national flag of Japan) andKimigayo (the national anthem of Japan) issue at Japanese schools, PrimeMinister's visit to Yasukuni Shrine, to the dangers of DU (DepletedUranium) weapons and global warming.
Some of the key interests expressed by the participants were:
- I want to explore what I can do as a mother.
- I want to start by knowing things I don't know yet.
- I would like to explore what I can pass on to the next generation.
- I am interested in food safety and natural healing.
I showed the pictures and videos that I took when I visited Yasukuni Shrine on the morning of August 15th when then-PM Mr. Koizumi was there, to show how the right-wingers were freely expressing their opinions with large flags and banners right inthe middle of Yasukuni Shrine whereas those who oppose Koizumi's visitwere banned from the premises.
At the end I showed the DVD that I obtained at the 3rd ICBUW(International Coalition To Ban Uranium Weapons) Conference held inHiroshima from August 3rd to 6th, 'Unknown Terror of DU - Iraqi ChildrenNow-'. Many participants commented that they had been informed of therisks of DU weapons but they only knew the scale and seriousness of the damage when they saw this video.
I would like thank Mariko Yamamoto for hosting such an engaging eventfull of learning and meaningful conversation, Kyoko Hara and Seiko Roberts for co-organizing this event, and Yumiko Kikuno for coming with me to help with the event. Thank you to all who participated in this event on the very rainy Saturday afternoon. We should definitely get together on a regular basis and maybe at the next meeting develop some concrete action plan to help the world.
Love and Peace,
Satoko Norimatsu
Sunday, November 05, 2006
(Japanese) Women's Gathering in Surrey on November 4th
今回は、私がこの夏日本に滞在し広島での劣化ウラン兵器禁止会議に参加したこと等を報告する会ということで、大まかな枠組みであったので、とりあえずビデオや写真、資料をたくさん持っていって皆さんの関心の方向に合わせて話を進めようと思っていました。自己紹介で皆さんの関心事を聞いたら、
- 母親として何ができるかを知りたい。
- まず知ることから始めたい。
- 次の世代に引き継ぐものを求めている。
- 食べ物の安全や自然治癒法に関心を持っている。
- 自分が何かできることがあれば。
というような声が上がりました。母親である人がほとんどであったことと、教育者も何人かいらしたことから、自己紹介から最近の日本の学校での動向の話が話題になりました。学校での日の丸掲揚・君が代斉唱が義務づけられていること、君が代斉唱時の起立を拒否して処罰を受けたり、「再発防止」のための研修を受けさせられたりすることが起きていること、君が代をちゃんと歌っているか音量をチェックしている場所もある等の情報交換が行われ、カナダのようにもっと自然に国歌や国旗を扱うことができればいいのに日本はそうでないことが残念だという声も聞かれました。自分の国を好きであったり誇りを持ったりするのは自然な感情だろうが、君が代や日の丸といった特定のシンボルを、罰則を伴いながら強制するのはやはりおかしいのではないかという意見が聞かれました。
そこで私の考えを述べたのですが、教育基本法改変案は、「我が国と郷土を愛する」(自民党案)とか、「日本を愛する心を涵養する」(民主党案)など、「愛国心」という言葉は避けて表現していても実のところは愛国心を盛り込んでいます。人間は自分が属する集団に対して親近感や愛情を持つものです。それは家族、サークル、会社、学校という身近なレベルから、もっと大きく、町や市、州、地方、国、「アジア」といった大きな範囲から、もっと広がり地球、宇宙だったりするわけです。それならどうして「愛国心」だけが殊更取りざたされるのでしょうか。どうして私の住むノースバンクーバー市は「愛市心」を市の条項に盛り込み、それが徹底されているか調査したりしないのでしょうか。それは国家が「愛国心」を宣伝することによって得るものがあるからと思います。何だと思いますか?私は、究極的には、国のためなら命を捨てる価値があると思う人々を育てるためだと思います。
この話の流れで、私が8月15日、小泉首相靖国参拝の時間に靖国神社を訪れて撮った写真やビデオを皆さんに見せました。マスコミと警察、重々しい機動隊、参拝者、右翼の人たちでごった返す境内の様子を見せながら、靖国の規定では境内で旗や幟を立てたり政治活動をしたりしてはいけないはずなのに、「日本人は日の丸のもとに結集し天皇陛下を中心に団結せよ!」といった大きな幟を持っている人たち、慰安婦問題はウソだと主張する横断幕を張って主張する人たちは全く警備の対象になっていないのに、首相の参拝に反対する人たちは境内どころかその周辺でさえ行動できないという矛盾を見せました。
最後に、日本のフォトジャーナリストがイラクで取材したDVD「知られざる劣化ウランの恐怖 イラクの子どもたちは、今」を皆で観ました。劣化ウラン兵器の危険については9月28日バンクーバー市内で行った勉強会で話したことをかいつまんで話し、最新のBBCニュースのプリントも配りました。このニュースでは、WHO(世界保健機構)による2001年の報告では、劣化ウラン兵器による健康上のリスクは小さいとしているが、国連の調査に加わった上級研究員の一人は、劣化ウランが癌の原因となることを示した研究が国連の報告では取り上げられったと述べていると伝えています。
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/middle_east/6105726.stm
出席された皆さんからは、情報をたくさんもらった、普段考えないようなことを考えたのでいい頭の体操になった、これからもこういう会を定期的に開いてほしい、今度やる「親子で創る明日の世界」イベントを Surrey でもやって欲しい、といった声が上がりました。山本真理子さんのお子さんが小さい子の面倒を見てくれ、その傍らで女性たちが世界の問題について学び語り合うという世代を超えた力強い会であったと思います。ホストしていただいた山本真理子さん、参加いただいた皆様、一緒に来てくれて貴重な意見をくれた菊野由美子さん、ありがとうございました。女性と母親の力をもっと発揮すれば世界は変えられると実感できた一日でした。
感謝の気持ちを込めて
乗松聡子
PS 今写真のアップロードでトラぶっています。解決次第写真も載せます!