Peace Philosophy Centre, based in Vancouver, Canada (est. 2007), provides a space for dialogue and facilitates learning for creating a peaceful and sustainable world. ピース・フィロソフィー・センター(カナダ・バンクーバー 2007年設立)は平和で持続可能な世界を創るための対話と学びの場を提供します。피스필로소피센터(캐나다·밴쿠버 2007년 설립)는 평화롭고 지속 가능한 세계를 만들기 위한 대화와 배움의 장소를 제공합니다. 欢迎来到和平哲学中心!我们来自加拿大温哥华,我们致力于促进对话及建立可持续发展的和平世界。欢迎您留下宝贵的评论。Follow Twitter: @PeacePhilosophy / "Like" Facebook: Peace Philosophy Centre メールEmail: peacephilosophycentre@gmail.com
To view articles in English only, click HERE. 日本語投稿のみを表示するにはここをクリック。点击此处观看中文稿件。한국어 투고 ★Follow Twitter ツイッターは@PeacePhilosophy and Facebook ★投稿内に断り書きがない限り、当サイトの記事の転載は許可が必要です。peacephilosophycentre@gmail.com にメールをください。Re-posting from this blog requires permission unless otherwise specified. Please email peacephilosophycentre@gmail.com to contact us.
Tuesday, December 12, 2006
My Visit to Yasukuni Shrine and the Film 'Annoyng Sayonara'
Now it is the holiday time and things are quieter, I would like to look back on some of my activities this year that I have not had a chance to write about yet.
One was my visit to Yasukuni Shrine on August 15th, on the morning when then Prime Minister Koizumi paid a visit to the controversial shrine on the 61st anniversary of Japan's defeat in the WWII. Mr. Koizumi had pledged to visit the shrine on August 15th and finally went ahead with the plan at the end of his 5-year service as Prime Minister. I took this first picture in the huge crowd of people who gathered to witness Mr. Koizumi's visit. Unlike myself who was not necessarily there to support the visit, most of the people around me were cheering and applauding when Mr. Koizumi appeared in front of the main shrine. The people who gathered there seemed to be mostly men in their 20s to 50s. There were very few women. I was then naively expecting that there would be some protesting there, but I saw or heard none. The scene was all one of approval and praise.
The purpose of my visit that morning was not as much to see Mr. Koizumi at the shrine as to feel the whole atmosphere and witness what would actually be going on on the shrine premises at the time of the visit. There were security helicopters, hundreds of police officers and riot police members, media trucks and journalists. Those were all expected, but what I found shocking was the presence of so many right-winger trucks and people who were waving banners with ultranationalistic and hate-filled propaganda, like the one that called the 'comfort women' issue as fabricated. The banner on the picture on the right says 'Japanese, gather under the hinomaru (the Japanese national flag) for solidarity in the name of the Emperor!'
What I also noticed were the signs put up by the shrine at several locations throughout the premises. According to this sign, the shrine bans the distribution of flyers, demonstrative and organizational activities with flags and banners. There were clearly double standards - only the political activities and banners that were acceptable to the Shrine were allowed. I later learnt that Yasukuni would not allow any protestor activities on or outside the shrine, and they would use force to drive them out if any approached. During Mr. Koizumi's visit, the protestors were all elsewhere, in places like Ginza, demonstrating against the Prime Minister's visit to the shrine that was harshly criticized by China and Korea as the shrine glorified the war of invasion by Japan and regarded the war-dead, including war criminals, as eirei, or heroic souls.
The day before this visit, I went to see the film 'Annyong Sayonara,' co-directed by young Korean and Japanese filmmakers Kim Tae-iI and Kumiko Kato. Yasukuni Shrine was the central issue of the film, and there was a scene where a female protestor was hit by a man who seemed to be a security guard at the shrine. It was the first time in a long time that I actually saw a man hitting a woman even on a screen, so I was quite scared. This is why for my own safety, I remained silent and observant the whole time I was at the shrine the next morning.
The film Annyong Sayonara taught me many aspects of the Yasukuni issue that I didn't know before, and also gave me hope that young generations of Koreans and Japanese citizens are working together to learn from the past and co-create the future with open and honest mind. Annyong (hello) to the bright future, and Sayonara (goodbye) to the tragic past - this is the message of the film. Kumiko Kato, the Japanese director of the film who gave a talk at the Tama screening said that the biggest challenge in the production was intercultural communication between her and Kim Tae-il, the Korean director. I appreciated her candor that there were many obstables to overcome in the joint project, and I am just so proud of the cross-cultural team effort that resulted in such a thought-provoking and inspiring film. I am going to bring this film to Vancouver early next year for public screening. For your information, the link to the film website is:
http://www.annyongsayonara.net/sayo/index.htm
With love and wishes for your holidays,
Satoko Norimatsu
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment