Finally some parliamentarians are bravely bringing forward the fact that US plan is underway to move most of the Okinawa Marines to Guam, making it unnecessary to build a replacement facility anywhere. The NHK is among the few media that have openly taken on this issue.
Ginowan's Mayor Iha and author Yoshida Kensei have been arguing this point over and over in their presentations and books.
See here for Iha Yoichi's interview.
Ruling coalition group: Move all Marines to Guam
http://www.nhk.or.jp/daily/english/21_03.html
A group of Japan's ruling coalition lawmakers have proposed that all the US Marines in Okinawa should be transferred to Guam to resolve the issue of where to relocate a US air base in the prefecture.
The proposal was crafted by a group of governing coalition legislators, including Democratic Party Lower House member Hiroshi Kawauchi and Social Democratic Party policy chief Tomoko Abe.
The group says the US military's current relocation plan does not require the building in Japan of an alternative facility to the US Marine Corps Futenma Air Station.
It also says the plan allows all the US Marines in Okinawa to be moved to Guam.
The group suggests that a domestic base will only be needed when US Marines conduct training in Japan.
Prime Minister Yukio Hatoyama has said that he intends to settle the relocation issue by the end of May. The group says Japan can consult the United States about the location of a training base after the deadline.
The lawmakers will pressure the government to study and adopt their proposal.
2010/04/21 02:45(JST)
(JST: UTC+9hrs.)
NHK Report April 21
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20100421/t10013974671000.html
民主・社民有志 グアム移転案
4月21日 5時0分
沖縄のアメリカ軍普天間基地の移設問題をめぐって、民主・社民両党の有志の国会議員のグループは、沖縄の海兵隊をグアムに全面的に移転し、海兵隊が日本国内で訓練する場合に限って必要な基地を確保するという案をまとめ、政府案として採用するよう働きかけを強めることにしています。
この案は、民主党の川内博史衆議院議員や社民党の阿部政策審議会長らが参加する、与党議員のグループがまとめました。それによりますと、アメリカ軍の現在の計画に基づけば、普天間基地に変わる新たな施設を国内に造る必要はなく、沖縄に駐留する海兵隊は、全面的にグアムに移転させることができるとしています。そして、移転後、海兵隊が日本国内で訓練する時にのみ必要な基地を確保することとし、その場所については、鳩山総理大臣が問題の決着を約束している来月末以降にアメリカ側と協議すればよいとしています。議員グループでは、この案を政府案として採用するよう働きかけを強めることにしています。
Peace Philosophy Centre, based in Vancouver, Canada (est. 2007), provides a space for dialogue and facilitates learning for creating a peaceful and sustainable world. ピース・フィロソフィー・センター(カナダ・バンクーバー 2007年設立)は平和で持続可能な世界を創るための対話と学びの場を提供します。피스필로소피센터(캐나다·밴쿠버 2007년 설립)는 평화롭고 지속 가능한 세계를 만들기 위한 대화와 배움의 장소를 제공합니다. 欢迎来到和平哲学中心!我们来自加拿大温哥华,我们致力于促进对话及建立可持续发展的和平世界。欢迎您留下宝贵的评论。Follow Twitter: @PeacePhilosophy / "Like" Facebook: Peace Philosophy Centre メールEmail: peacephilosophycentre@gmail.com
To view articles in English only, click HERE. 日本語投稿のみを表示するにはここをクリック。点击此处观看中文稿件。한국어 투고 ★Follow Twitter ツイッターは@PeacePhilosophy and Facebook ★投稿内に断り書きがない限り、当サイトの記事の転載は許可が必要です。peacephilosophycentre@gmail.com にメールをください。Re-posting from this blog requires permission unless otherwise specified. Please email peacephilosophycentre@gmail.com to contact us.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment