「子ども20mSV」問題について、日本医師会が5月12日に出した声明の英訳を紹介します。日本語の原文と、報道を下方に掲載します。5月11日の関連投稿もご覧ください。
The Japan Medical Association's statement, issued on May 12, was a significant addition to the mounting criticism against the Japanese government's April 19 decision to raise the annual radiation dose limit from 1 mSV (millisievert) to 20 mSV. An English version is available now, thanks to Hideko Wada, one of the leaders of MSCR, Moms to Save Children from Radiation. Some criticized that this statement from the Japanese doctors' association came too late, but many thought better late than never. The statement does not specifically ask the government to rescind their new limit, but it clearly expresses its concern for children's susceptibility to radiation, and the lack of scientific ground on the 20 mSV decision.
Please also see the list of related articles available in English and other langugages on this issue.
May 12, 2011
The opinion of the Japan Medical Association on the “Notification of interim policy regarding decisions on the use of school buildings and outdoor areas within Fukushima Prefecture” issued by MEXT
The Japan Medical Association
On April 19, the National Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT) issued a notification concerning radioactive exposure limits for children using school grounds to the governor of Fukushima and the Fukushima Prefectural Board of Education.
This notification set the children’s interim radiation exposure limit to 20 mSv per year. Thus assuming a life pattern of 16 hours inside the (wooden) building and 8 hours in the yard, they calculate that the outdoor and indoor radiation dose rate at 3.8 μSv/h and 1.52 μSv/h respectively. They conclude that schools below this level will not exceed 20 mSv per year.
But the statement issued by the International Commission on Radiation Protection (ICRP) dated March 21, on which the designated radiation rate is based, only states, ” after the termination of this emergency, it is possible to choose as a reference levels for ordinary people in the band of 1 to 20 mSv per year.”
The scientific basis for choosing the maximum amount of 20 mSv in the band of 1 to 20 mSv is not clear. The government’s action should be more carefully deliberated considering the fact that growing children are more sensitive to radiation exposure compared to adults. We as a nation should make the utmost effort to reduce the exposure to radiation of children, as well as adults. We are responsible for the children’s health and life.
Although the government has released a notification to the schools and related facilities requesting that they should start examining measures for environmental amelioration, such as removing the surface soil of the grounds of kindergartens, nursery schools, schools and parks, they should take more active responsibility for the initiative.
We urgently request that the Japanese National government strive to reduce children’s radiation exposure in the fastest and most effective way possible.
*****
Below is the original Japanese version. 日本語版です。
産経新聞
http://sankei.jp.msn.com/life/news/110512/bdy11051221520000-n1.htm
20ミリシーベルトの基準引き下げを 学校屋外活動で日医
2011.5.12 21:50
学校での屋外活動を制限する放射線量を年20ミリシーベルトとする文部科学省の基準について、日本医師会は12日「子どもに対し、国の対応はより慎重であるべきだ」として引き下げを求める見解を発表した。
日医は、基準の根拠が「年1~20ミリシーベルト」とした国際放射線防護委員会(ICRP)の声明だとした上で「最大値の20ミリシーベルトにした科学的根拠が不明確だ」と批判。放射線の影響を受けやすい子どもの被ばく量はできるだけ減らすべきだとした。
Peace Philosophy Centre, based in Vancouver, Canada (est. 2007), provides a space for dialogue and facilitates learning for creating a peaceful and sustainable world. ピース・フィロソフィー・センター(カナダ・バンクーバー 2007年設立)は平和で持続可能な世界を創るための対話と学びの場を提供します。피스필로소피센터(캐나다·밴쿠버 2007년 설립)는 평화롭고 지속 가능한 세계를 만들기 위한 대화와 배움의 장소를 제공합니다. 欢迎来到和平哲学中心!我们来自加拿大温哥华,我们致力于促进对话及建立可持续发展的和平世界。欢迎您留下宝贵的评论。Follow Twitter: @PeacePhilosophy / "Like" Facebook: Peace Philosophy Centre メールEmail: peacephilosophycentre@gmail.com
To view articles in English only, click HERE. 日本語投稿のみを表示するにはここをクリック。点击此处观看中文稿件。한국어 투고 ★Follow Twitter ツイッターは@PeacePhilosophy and Facebook ★投稿内に断り書きがない限り、当サイトの記事の転載は許可が必要です。peacephilosophycentre@gmail.com にメールをください。Re-posting from this blog requires permission unless otherwise specified. Please email peacephilosophycentre@gmail.com to contact us.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment